JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1469800 Active (id: 1122534)

[spec1]
1. [prt]
《occasionally ん, orig. written 乃 or 之》
▶ indicates possessive
Cross references:
  ⇔ see: 2270030 乃 1. 's; of; belonging to
  ⇐ see: 2139720 ん 4. 's; of; belonging to
  ⇐ see: 2854413 de【デ】 1. of (indicates possessive)
2. [prt]
▶ nominalizes verbs and adjectives
3. [prt]
▶ substitutes for "ga" in subordinate phrases
Cross references:
  ⇒ see: 2028930 が 1. indicates the subject of a sentence
4. [prt]
《often ん》
▶ (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
Cross references:
  ⇐ see: 2713980 のん 1. indicates a confident conclusion
  ⇐ see: 2139720 ん 4. 's; of; belonging to
5. [prt] [fem]
▶ (at sentence-end) indicates emotional emphasis
Cross references:
  ⇐ see: 2713980 のん 2. indicates emotional emphasis
  ⇐ see: 2751590 わいの 1. indicates emotion and emphasis
6. [prt]
▶ (at sentence-end, rising tone) indicates question
Cross references:
  ⇐ see: 2713980 のん 3. indicates question



History:
11. A 2013-02-06 02:16:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
10. A* 2013-02-06 02:10:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "sometimes" might better be "originally".
As for ん, that's already a headword in 2139720, where sense 3 says "abbr. of particle "no"". So searching for it gets you to the right place. The entry for の is complicated enough already, and we've split 乃/之 to declutter it. I think keeping ん apart too is appropriate.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<s_inf>occasionally ん, sometimes written 乃 or 之</s_inf>
+<s_inf>occasionally ん, orig. written 乃 or 之</s_inf>
9. A* 2013-02-06 01:02:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shouldn't "ん" be a headword/reading? rather than just a note?
"sometimes written 乃 or 之" should maybe be rephrased too 
(it's not the case of "sometimes" as much as it's the case of 
"back in the good ol' days")
8. A 2012-05-20 06:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We probably need to regularize whether these "sentence end" annotations go at the start of end of the gloss. At present they are all over the place.
7. A* 2012-05-17 12:33:18  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
* Move “at sentence-end” into text, instead of [note], since Latin characters
* Add “at sentence-end” to [4] “confident conclusion”
* Add notes on tone (rising, falling)
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>indicates a confident conclusion</gloss>
+<gloss>(at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion</gloss>
@@ -31,2 +31,1 @@
-<s_inf>at sentence-end</s_inf>
-<gloss>indicates emotional emphasis</gloss>
+<gloss>(at sentence-end) indicates emotional emphasis</gloss>
@@ -36,2 +35,1 @@
-<s_inf>at sentence-end</s_inf>
-<gloss>indicates question</gloss>
+<gloss>(at sentence-end, rising tone) indicates question</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1469800 Rejected (id: 1122533)

[spec1]
1. [prt]
《occasionally ん, sometimes written 乃 or 之》
▶ indicates possessive
Cross references:
  ⇒ see: 2270030 乃 1. 's; of; belonging to
2. [prt]
▶ nominalizes verbs and adjectives
3. [prt]
▶ substitutes for "ga" in subordinate phrases
Cross references:
  ⇒ see: 2028930 が 1. indicates the subject of a sentence
4. [prt]
《often ん》
▶ (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. [prt] [fem]
▶ (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. [prt]
▶ (at sentence-end, rising tone) indicates question

History:
11. R 2013-02-06 02:16:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rejecting this branch
10. A* 2013-02-06 02:15:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-because ん isn't being applied to all senses, it would make a mess of restrictions.  ん has its own entry that used to redirect here, but the x-ref seems to have been lost
-as the past participle, i think that 'written' is sufficiently vague about timing.  and they are still used today depending on context (tombstones, etc.)
9. A* 2013-02-06 01:02:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shouldn't "ん" be a headword/reading? rather than just a note?
"sometimes written 乃 or 之" should maybe be rephrased too 
(it's not the case of "sometimes" as much as it's the case of 
"back in the good ol' days")
8. A 2012-05-20 06:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We probably need to regularize whether these "sentence end" annotations go at the start of end of the gloss. At present they are all over the place.
7. A* 2012-05-17 12:33:18  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
* Move “at sentence-end” into text, instead of [note], since Latin characters
* Add “at sentence-end” to [4] “confident conclusion”
* Add notes on tone (rising, falling)
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>indicates a confident conclusion</gloss>
+<gloss>(at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion</gloss>
@@ -31,2 +31,1 @@
-<s_inf>at sentence-end</s_inf>
-<gloss>indicates emotional emphasis</gloss>
+<gloss>(at sentence-end) indicates emotional emphasis</gloss>
@@ -36,2 +35,1 @@
-<s_inf>at sentence-end</s_inf>
-<gloss>indicates question</gloss>
+<gloss>(at sentence-end, rising tone) indicates question</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1469800 Rejected (id: 1035037)
[spec1,news2,nf36]
[spec1,news2,nf36]
1. [prt] [uk]
《occasionally ん》
▶ indicates possessive
2. [prt]
▶ verb and adjective nominalizer (nominaliser)
3. [prt]
▶ substituting for "ga" in subordinate phrases
4. [prt]
《often ん》
▶ indicates a confident conclusion
5. [prt]
▶ emotional emphasis (sentence end) (fem)
6. [prt]
▶ indicates question (sentence end)

History:
2. R 2010-08-06 07:10:14  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
No comments on my suggestion?  I guess it isn't going anywhere so I'll self-reject.
1. A* 2010-08-03 14:38:09  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
There is a separate entry 
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2270030.1
that is a 'redirect' entry pointing to here.  Presumably that was done because 乃 is going to be confusing to many people learning Japanese (heck, probably a bunch of people who _are_ Japanese as well ;-)

I suggest that instead the kanji headword should be moved from this (main) entry to the 'redirect' entry.  国語 dictionaries typically won't have an entry for 乃, but have の without a kanji headword.

NOTE: I can't actually remove the kanji headword 乃 until the x-ref pointing here is removed.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml