3. |
A 2023-09-08 00:00:03 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I agree re "celibate". |
2. |
A* 2023-09-07 07:08:06 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5: celibacy; 〔男性の〕 bachelorhood; 〔女性の〕 spinsterhood.
独身の single; unmarried; celibate
中辞典: 独身の single; unmarried
ルミナス: [形] single; (未婚の) unmarried. [名] (男の独身者) bachelor; (女の) unmarried woman, spinster
独身 2234763
独身が 9773
独身を 23698
独身の 285128
独身で 154115
独身時代 146036
独身女性 135737
独身男性 111087 |
|
Comments: |
Re the noun/adjective issue, this is often a struggle, as the dictionary examples indicate. The n-grams indicate that noun usage is far less common than adjectival/prenominal, so I'd be comfortable with using adjective glosses and adjusting the POS accordingly.
Re the use of "celibate", as you can see it's in several dictionaries. I think its meaning in English has drifted a bit and probably it's best omitted now. |
|
Diff: |
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>bachelorhood</gloss> |
1. |
A* 2023-09-05 17:37:00 Mami Suzuki <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Built-in Dictionaries (J-J, J-E) on Mac
Japanese intuitions |
|
Comments: |
I'm from WaniKani and our user requested to add "celibate" as the meaning of 独身, referring to jisho.
However, "celibate" appears to describe someone who refrains from marriage and sexual relations (独身主義者), rather than simply indicating an unmarried status or person. We request "celibate" to be removed from the meaning.
Also, 独身 is more commonly used as an adjective (as in "single" or "unmarried"), rather than "bachelorhood." So I recommend moving "bachelorhood" as the third meaning instead of the primary meaning.
Thank you for your time and consideration. |
|
Diff: |
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>bachelorhood</gloss>
@@ -22 +21 @@
-<gloss>celibate</gloss>
+<gloss>bachelorhood</gloss> |