JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to weigh (one thing against another) ▶ to compare (the relative merits of two options) ▶ [lit] to weigh (something) on scales |
|||||
2. |
[exp,v1]
[id]
▶ to try to have it both ways ▶ to play a double game ▶ to have two strings to one's bow
|
7. | A 2024-01-22 19:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-21 22:50:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. I think the lit gloss can go on sense 1. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,3 @@ -<gloss>to compare and contrast (two alternatives)</gloss> -<gloss>to weigh the relative merits (of two options)</gloss> -<gloss>to weigh (one's options)</gloss> +<gloss>to weigh (one thing against another)</gloss> +<gloss>to compare (the relative merits of two options)</gloss> +<gloss g_type="lit">to weigh (something) on scales</gloss> @@ -24 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="2130920">両天秤を掛ける</xref> @@ -27,5 +26,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&v1;</pos> -<gloss g_type="lit">to weigh something on scales</gloss> +<gloss>to play a double game</gloss> +<gloss>to have two strings to one's bow</gloss> |
|
5. | A 2024-01-20 21:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-20 21:11:20 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | See comments at 両天秤をかける。 I don't think this is a useful English idiom here. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>to try to sit on two stools</gloss> |
|
3. | A 2022-04-25 11:32:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No bites. I'll add that other sense and close it. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<gloss g_type="lit">to weigh something on scales</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |