JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1416740 Active (id: 2183743)
谷間 [news1,nf17] 谷あい
たにま (谷間) [news1,nf17] たにあい
1. [n]
▶ valley
▶ ravine
▶ gorge
▶ chasm
2. (たにま only) [n]
▶ cleavage (of breasts)
3. (たにま only) [n]
▶ part or place that has been left behind
▶ blind spot
▶ bottom (of society)
▶ (economic) trough
▶ gap (in activity, one's work, etc.)
▶ lull
▶ opening



History:
7. A 2022-04-17 21:03:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -42 +42 @@
-<gloss>open spot</gloss>
+<gloss>opening</gloss>
6. A 2022-04-17 01:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-04-16 23:59:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 活動などの盛んでない部分。「景気の―」「福祉の―」
meikyo: 高いものにはさまれた狭い所、また、盛んな活動にはさまれて取り残された部分などのたとえにも使う。「ビル[景気]の━」
shinmeikai: 好景気の―〔=及ばない所。…から取り残された所〕」
prog: 彼らは人生の谷間を歩いてきた  They have experienced the seamy side of life.
Genius: 仕事の谷間は休みを取りやすい It's easy to take time off when work lets up.
        監督は彼がローテーションの谷間を埋めてくれるのではと期待している The manager expects him to fill one open spot in the rotation.
  Comments:
Difficult to translate. It's used in all sorts of contexts.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>gorge</gloss>
@@ -26 +26,0 @@
-<gloss>dell</gloss>
@@ -28,0 +29 @@
+<stagr>たにま</stagr>
@@ -30 +31 @@
-<gloss>cleavage (between breasts)</gloss>
+<gloss>cleavage (of breasts)</gloss>
@@ -32,0 +34 @@
+<stagr>たにま</stagr>
@@ -34 +36 @@
-<gloss>left-behind place (e.g. slum)</gloss>
+<gloss>part or place that has been left behind</gloss>
@@ -35,0 +38,5 @@
+<gloss>bottom (of society)</gloss>
+<gloss>(economic) trough</gloss>
+<gloss>gap (in activity, one's work, etc.)</gloss>
+<gloss>lull</gloss>
+<gloss>open spot</gloss>
4. A* 2022-04-16 06:35:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: 〈取り残された所〉
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>slum</gloss>
+<gloss>left-behind place (e.g. slum)</gloss>
+<gloss>blind spot</gloss>
3. A* 2022-04-16 03:09:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is "slum" really a good gloss for sense 3? 
Chujiten does have
_社会の谷間_で生きる
live in a slum area [in the slums]

but also

福祉行政の谷間
a blind spot in the welfare policy.

it seems more abstract to me? "outside (of normal society, etc.); blind spot; gap; void; rift"
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>cleavage (breasts)</gloss>
+<gloss>cleavage (between breasts)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml