JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vi]
▶ to run |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to run (of a vehicle) ▶ to drive ▶ to travel ▶ to move ▶ to sail |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to rush (to) ▶ to dash ▶ to race |
|
4. |
[v5r,vi]
▶ to retreat ▶ to flee ▶ to defect (to) |
|
5. |
[v5r,vi]
《occ. 奔る》 ▶ to run away ▶ to abscond ▶ to elope |
|
6. |
[v5r,vi]
▶ to flash (of lightning) ▶ to streak ▶ to shoot (through; e.g. of pain) ▶ to run (through) ▶ to flare ▶ to flit (e.g. across one's face) ▶ to spread quickly (of news, shock, etc.) |
|
7. |
[v5r,vi]
《as 〜に走る; occ. 趨る》 ▶ to go (e.g. bad, to extremes) ▶ to become ▶ to turn ▶ to take to (e.g. crime) ▶ to get carried away by (e.g. one's emotions) ▶ to get involved in ▶ to get wrapped up in |
|
8. |
[v5r,vi]
▶ to run (through; of a road, street, etc.) ▶ to extend (e.g. of a mountain range) ▶ to stretch ▶ to lie |
21. | A 2022-12-12 10:53:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
20. | A* 2022-12-12 01:51:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 走る │ 7,347,020 │ 98.2% │ │ 奔る │ 22,263 │ 0.3% │ │ 疾る │ 8,592 │ 0.1% │ 🡠 adding (meikyo 2e: 近年速く走る意(「疾走」をふまえる)) │ 趨る │ 281 │ 0.0% │ │ はしる │ 105,697 │ 1.4% │ ├─ーーー─┼────────────┼───────┤ │ 走っ │ 10,069,765 │ 97.7% │ │ 奔っ │ 3,089 │ 0.0% │ │ 疾っ │ 1,351 │ 0.0% │ │ 趨っ │ 39 │ 0.0% │ │ はしっ │ 228,587 │ 2.2% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>疾る</keb> |
|
19. | A 2021-11-13 04:46:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 走る 7347020 奔る 22263 趨る 281 まで走って 145623 まで奔って 20 まで趨って No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
18. | A 2021-01-11 18:18:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I should've noticed that. Reindexed sentences. |
|
17. | A* 2021-01-11 14:05:41 | |
Refs: | lightening, n.: the sensation, experienced by many women late in pregnancy when the head of the fetus enters the pelvis, of a reduction in pressure on the diaphragm, making it easier to breathe |
|
Diff: | @@ -61 +61 @@ -<gloss>to flash (of lightening)</gloss> +<gloss>to flash (of lightning)</gloss> |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to run |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to travel (movement of vehicles) |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to hurry to |
|
4. |
[v5r,vi]
▶ to retreat (from battle) ▶ to take flight |
|
5. |
[v5r,vi]
《esp. 奔る》 ▶ to run away from home |
|
6. |
[v5r,vi]
▶ to elope |
|
7. |
[v5r,vi]
《esp. 趨る》 ▶ to tend heavily toward |
5. | R 2010-09-12 05:57:20 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | I'll just keep the comments for a record - we can see if anything changes in the next five years. |
|
4. | A* 2010-09-11 08:43:15 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | > I see 海を走る Well, that's obviously not the sort of thing I was considering ;-) I'll see if I can pick out a few of the most plausible looking and get some second opinions as to how weird they look. It might be worth a [note] on the sense. http://allabout.co.jp/gs/citycycle/subject/msub_cate01_2.htm 街中で自転車を走るなら、ファッショナブルに決めたいもの。 * That's pretty straight forward. http://www11.plala.or.jp/wanpagemomo/page_1.html 車を走る事5分足らずで、「くーんくーん」泣かれ、仕方がなく膝に抱っこ。 また、車を走る事15分で、嘔吐され、膝は吐いたもので、ぐちゃぐちゃ状態。 * Two for the price of one http://www.we-blog.jp/sun/tradewinds/a0000151989.php さらに車を走ると、思わず息を飲む光景を見て思わず車を止めました。 * Another clear cut case. http://usuasagi.com/amanohasi.htm 丹波を後に、車を走ること?分・・・・ * Looks pretty confused to me. So that's about 4 true positives from the first 40 Yahoo hits. Giving 2,300 as a 'guess' as to how many times it's actually (mistakenly or not) been used in as a 'vt'. Maybe something like [note="occasional use as a transitive verb (e.g. 車を走る) is not accepted as good usage"] ? I'll see if I get any interesting feedback. I've noticed quite a few places where the final 道 is dropped from names like 宮崎自動車道. |
|
3. | A* 2010-09-10 19:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Eijiro has a handful of XXを走る examples. I see 海を走る gets 60k Yahoots, but some are prenominal. I suspect it's not really mainline use of 走る, and perhaps the "vi" should stay there are the general rule. |
|
2. | A* 2010-09-10 00:28:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | looks like it. but i wonder if it's considered correct usage or not |
|
1. | A* 2010-09-09 17:48:23 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | I note that 車を走る has 23,000 Yahoo hits. Much less than 車で走る (2,520,000), but they have different meanings. Any opinion on whether the vi should be removed from [2]? |