JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ kind deed ▶ (a) kindness ▶ helping others ▶ helping someone |
4. | A 2024-02-06 06:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>kind deed</gloss> +<gloss>(a) kindness</gloss> |
|
3. | A* 2024-02-06 05:43:16 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/人助け helping others helping people helping other people たくさん人助けしたんだろうな Well, I guess he helped a lot of people. |
|
Comments: | As a concept, more likely to be "helping others" than "helping someone". see also, eijiro: https://eow.alc.co.jp/search?q=人助け "an act of mercy" really sounds like you're killing someone(or pardoning a crime). I can't see how or why this would be used. I imagine "an act of charity" was the idea. But that also seems unnecessary. In an unexpected twist, this isn't even [vs]. sankoku confirms (lists only as 名). eijiro glosses are all ~をする。 obviously the を is often omitted. But we don't even mark スキー as [vs]. 人助けをして 2983 9.8% 人助けして 1390 4.6% スキーをして 17671 スキーして 8487 |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>act of mercy</gloss> -<gloss>helping another person</gloss> +<gloss>helping others</gloss> +<gloss>helping someone</gloss> |
|
2. | A 2013-01-17 00:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-14 19:14:40 Marcus Richert | |
Refs: | prog "人助けして" 9200k (b) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>helping another person</gloss> |