7. |
A 2024-01-01 23:56:40 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>Buddhist monk jargon; pun on 禰宜(ねぎ)and 葱(ねぎ)</s_inf>
+<s_inf>Buddhist monk jargon; pun on 禰宜(ねぎ) and 葱(ねぎ)</s_inf> |
6. |
A 2024-01-01 19:52:25 Jim Breen <...address hidden...>
|
5. |
A* 2024-01-01 12:26:25 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Only koj and nikk have かむぬし. "古くはカムヌシ" note in koj. I don't think it's needed. |
|
Diff: |
@@ -15,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かむぬし</reb> |
4. |
A* 2024-01-01 12:21:19 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think this is sensitive.
I don't think the Shinto tags are needed. |
|
Diff: |
@@ -21,2 +20,0 @@
-<field>&Shinto;</field>
-<misc>&sens;</misc>
@@ -27,3 +25 @@
-<field>&Shinto;</field>
-<misc>&sens;</misc>
-<gloss>chief Shinto priest (of a shrine)</gloss>
+<gloss>chief priest (of a Shinto shrine)</gloss>
@@ -33 +29,3 @@
-<xref type="see" seq="1467630">葱・ねぎ</xref>
+<xref type="see" seq="1467630">葱</xref>
+<xref type="see" seq="2249720">禰宜・1</xref>
+<s_inf>Buddhist monk jargon; pun on 禰宜(ねぎ)and 葱(ねぎ)</s_inf>
@@ -35 +32,0 @@
-<gloss g_type="expl">pun in Buddhist monk jargon</gloss> |
3. |
A 2012-08-27 23:05:51 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Pun is a bit obvious. |
|
Diff: |
@@ -35,1 +35,1 @@
-<gloss g_type="expl">pun in Buddhist monk jargon ("negi" means both "Shinto priest" and "Welsh onion")</gloss>
+<gloss g_type="expl">pun in Buddhist monk jargon</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2012-08-27 15:56:47 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Fix reference to point to only correct sense |
|
Diff: |
@@ -34,1 +34,1 @@
-<xref type="see" seq="2249720">禰宜・ねぎ</xref>
+<xref type="see" seq="2249720">禰宜・ねぎ・1</xref> |
1. |
A* 2012-08-27 15:54:06 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr koj |
|
Comments: |
* Add *head* sense (traditionally top rank, above 禰宜)
* Add monk pun sense
[fld=Shinto]
(Common word, but specialized senses.)
(BTW, is this sensitive? It’s marked as such, but I’ve heard it used generically and casually for Shinto priests, but maybe there are sensitivities?) |
|
Diff: |
@@ -21,0 +21,1 @@
+<field>&Shinto;</field>
@@ -24,0 +25,14 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Shinto;</field>
+<misc>&sens;</misc>
+<gloss>chief Shinto priest (of a shrine)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1467630">葱・ねぎ</xref>
+<xref type="see" seq="2249720">禰宜・ねぎ</xref>
+<xref type="see" seq="2249720">禰宜・ねぎ</xref>
+<gloss>Welsh onion</gloss>
+<gloss g_type="expl">pun in Buddhist monk jargon ("negi" means both "Shinto priest" and "Welsh onion")</gloss>
+</sense> |