4. |
A 2018-05-28 01:08:10 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2018-05-27 17:02:24 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think it's helpful to have two senses for the 新聞紙 entry but here it's unnecessary.
"I read the newspaper". "I wrapped the gift in newspaper". |
|
Diff: |
@@ -20,6 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1362390">新聞紙・1</xref>
-<gloss>newspaper used for wrapping, packing, etc.</gloss>
-<gloss>newsprint</gloss>
-</sense> |
2. |
A 2018-05-27 01:53:02 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'm not sure sense 2 is needed now. |
1. |
A* 2018-05-25 03:56:07 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Not adj-no
Splitting out "newspaper used for wrapping" seems borderline unnecessary but since we're already doing this split in the 新聞紙
entry... |
|
Diff: |
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1362390">新聞紙・1</xref>
+<xref type="see" seq="1362390">新聞紙・1</xref>
+<gloss>newspaper used for wrapping, packing, etc.</gloss>
+<gloss>newsprint</gloss>
+</sense> |