10. |
A 2020-08-28 10:43:10 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Seems fair to assume it's uk based on google/google image results.
(follows the standard set by other yakitori/meat words like ヒモ etc. as well) |
|
Diff: |
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)</gloss> |
9. |
A 2020-08-28 09:38:22 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Not slang. Read Stuart Luppescu's anecdote on the Language Log page I quoted. Quite a few food terms don't make the dictionaries. It doesn't mean they're slang. |
|
Diff: |
@@ -21 +20,0 @@
-<misc>&sl;</misc> |
8. |
A* 2020-08-28 08:36:00 Opencooper
|
|
Comments: |
Second sense not in any of the refs. |
|
Diff: |
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&sl;</misc> |
7. |
A 2016-08-27 12:31:15 Johan Råde <...address hidden...>
|
6. |
A* 2016-08-22 10:40:34 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=27605
http://torizou.jp/archives/516 etc. (Google for 心残り and look at the images. If you Google for こころのこり it's more obvious, but I can't assume it's "uk". G n-grams:
心残り 293563
こころのこり 922 |
|
Comments: |
Propose reinstating Nils' suggested addition from 5 years ago. |
|
Diff: |
@@ -18,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori</gloss>
+</sense> |
(show/hide 5 older log entries)
|
5. |
A 2016-07-21 08:00:30 Jim Breen <...address hidden...>
|
4. |
A* 2016-07-21 07:55:57 Johan Råde <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5 koj daijs ngrams |
|
Diff: |
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>reluctance</gloss> |
3. |
A 2011-07-27 23:29:34 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I agree. If the entry gets revisited these comments are there. |
2. |
A* 2011-07-27 19:26:53 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
if we don't know what it means, it shouldn't go in |
|
Diff: |
@@ -20,5 +20,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>usually kana</s_inf>
-<gloss>a particular cut of chicken heart in chicken yakitori</gloss>
-</sense> |
1. |
A* 2011-07-27 17:29:33 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I can’t figure out exactly what the yakitori sense means; it’s not in the Japanese dictionaries (it may be a sort of pun), and I get conflicting info from quick search (outer heart, central heart, heart and liver). |
|
Diff: |
@@ -20,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>usually kana</s_inf>
+<gloss>a particular cut of chicken heart in chicken yakitori</gloss>
+</sense> |