JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ circumstances ▶ conditions ▶ situation ▶ reasons ▶ state of affairs |
3. | A 2018-02-11 04:09:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see rejected fork |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>consideration</gloss> |
|
2. | A 2013-01-21 05:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-21 05:33:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>state of affairs</gloss> |
1. |
[n]
▶ circumstances ▶ conditions ▶ situation ▶ reasons ▶ state of affairs |
|
2. |
[n]
《as 事情があって, etc.; used to indicate one does not want to go into details》 ▶ some circumstances ▶ something (that came up or happened) ▶ this thing |
5. | R 2018-02-11 04:08:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ok. reverting. will remove consideration |
|
4. | A* 2018-02-09 22:23:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see any difference between sense 1 and 2. I'd leave the entry as it was. --- Don't know where "consideration" came from. Taking it out. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>consideration</gloss> |
|
3. | A* 2018-02-09 21:47:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Only daijr splits. Not 100% sure this is needed/the best way to do it. _ Note might be too wordy. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>as 事情があって, etc.; used to indicate one does not want to go into details</s_inf> +<gloss>some circumstances</gloss> +<gloss>something (that came up or happened)</gloss> +<gloss>this thing</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2013-01-21 05:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-21 05:33:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>state of affairs</gloss> |