JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[int]
[uk]
▶ I'm sorry ▶ my apologies ▶ excuse me ▶ pardon me
|
|||||||
2. |
[int]
[uk]
▶ may I come in?
|
|||||||
3. |
[n]
[uk,hon]
▶ permission ▶ leave ▶ license |
|||||||
4. |
[n]
[uk,hon]
▶ dismissal ▶ discharge |
|||||||
5. |
[n]
[uk]
《usu. as 〜はごめんだ》 ▶ not wanting ▶ objecting to ▶ being fed up with ▶ wishing to avoid |
7. | A 2020-12-01 06:14:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 御免 642659 ご免 135318 ごめん 5311698 ゴメン 1370461 |
|
Comments: | All 37 sentences are sense 1. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゴメン</reb> +<re_nokanji/> |
|
6. | A* 2020-12-01 01:09:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, shinmeikai, gg5 |
|
Comments: | gg5 combines senses 1 & 2 (doesn't make sense to me) and senses 3 & 4, which perhaps makes more sense |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1270680">ごめんなさい</xref> @@ -19,3 +20,10 @@ -<gloss>(I'm) sorry</gloss> -<gloss>(my) apologies</gloss> -<gloss>no thanks</gloss> +<gloss>I'm sorry</gloss> +<gloss>my apologies</gloss> +<gloss>excuse me</gloss> +<gloss>pardon me</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<xref type="see" seq="1270690">ごめんください・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>may I come in?</gloss> @@ -26 +34,16 @@ -<s_inf>usu. 〜はごめんだ</s_inf> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>permission</gloss> +<gloss>leave</gloss> +<gloss>license</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>dismissal</gloss> +<gloss>discharge</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. as 〜はごめんだ</s_inf> @@ -31,8 +53,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>permission</gloss> -<gloss>leave</gloss> -<gloss>dismissal</gloss> -<gloss>discharge</gloss> |
|
5. | A* 2020-11-30 11:33:29 Frazer Robinson | |
Refs: | wisdom https://www.thoughtco.com/when-do-you-use-sumimasen-as-i-am-sorry-3953913 https://voyapon.com/gomenasai-how-apologize-japanese/ |
|
Comments: | "your pardon" is too formal and archaic for this sense |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>your pardon</gloss> -<gloss>sorry</gloss> +<gloss>(I'm) sorry</gloss> +<gloss>(my) apologies</gloss> |
|
4. | A 2018-06-24 23:49:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good suggestions. I'll cut back sense 1 to just the "int" style. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -21,2 +20,2 @@ -<gloss>being sorry</gloss> -<gloss>declining (something)</gloss> +<gloss>sorry</gloss> +<gloss>no thanks</gloss> |
|
3. | A* 2018-06-13 14:57:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The first sense is now a mix of int and n glosses and looks a little confusing to me. Wouldn't it be better to split n and int? I think it'd be more helpful to just list int glosses in the first sense (e.g. "your pardon; apologies; sorry") |
|
(show/hide 2 older log entries) |