JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
▶ self restraint ▶ moderating one's own behavior ▶ penitence ▶ discipline |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ confinement (esp. to one's home) ▶ house arrest |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ suspension (from work or school)
|
6. | A 2023-11-29 03:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess the extra sense works. I prefer the original order, as in GG5. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,9 @@ +<gloss>self restraint</gloss> +<gloss>moderating one's own behavior</gloss> +<gloss>penitence</gloss> +<gloss>discipline</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29,9 +37,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>self restraint</gloss> -<gloss>moderating one's own behavior (behaviour)</gloss> -<gloss>penitence</gloss> -<gloss>discipline</gloss> |
|
5. | A* 2023-11-09 18:53:24 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 謹慎 220497 謹慎中 38738 謹慎処分 34573 謹慎し 13701 https://eow.alc.co.jp/search?q=謹慎 謹慎中の suspended 謹慎期間 probation 校内謹慎処分 in-school suspension〔登校させるが通常の授業に出席させず、教師の監督下で自習。Saturday detentionより重い罰◆【略】ISS〕 https://www.weblio.jp/content/謹慎 謹慎(きんしん)は、江戸時代から明治時代初期にかけて日本に存在した自由刑の一種で、一定期間外出を禁止されることである。転じて、活動をしばらく休止することをも指す。 Modern, suspension of a coach for relations with a female player. Does not appear to be "house arrest": 立大の男子駅伝監督を謹慎処分 「指導者として不適切」 https://www.tokyo-np.co.jp/article/283077 Similar scenario, without 処分: 立教大の上野裕一郎・男子駅伝監督、女子部員との不適切な行為報道で無期限の謹慎 <--- https://www.yomiuri.co.jp/national/20231011-OYT1T50199/ |
|
Comments: | sankoku has only the "house arrest", but words it as "家などで"(i.e., not only one's home). Reverso quickly turned up "confined to his home city" 徳川慶喜は故郷の水戸市で謹慎する。 Condition Number One: Yoshinobu TOKUGAWA should confine himself within his hometown of Mito City. Reverso turns up many instances glossed as "suspension", which is in daijs. sankoku says [vs,vi], ngrams support. I've split [1] and [2], though the kokugos cram them together. We've left out the unifying nuance "for a period of self-reflection on one's wrongdoings", presumably before returning to society. (this is also apparent in the kanji). [3] seems possibly arch. (not in sankoku). Spellcheck called out the spelling of behavior. |
|
Diff: | @@ -18,4 +18,4 @@ -<gloss>self restraint</gloss> -<gloss>moderating one's behaviour</gloss> -<gloss>penitence</gloss> -<gloss>discipline</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>confinement (esp. to one's home)</gloss> +<gloss>house arrest</gloss> @@ -25,2 +25,13 @@ -<gloss>confinement to one's home</gloss> -<gloss>house arrest</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2841593">謹慎処分</xref> +<gloss>suspension (from work or school)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>self restraint</gloss> +<gloss>moderating one's own behavior (behaviour)</gloss> +<gloss>penitence</gloss> +<gloss>discipline</gloss> |
|
4. | A 2017-07-22 07:49:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-20 13:28:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5 |
|
Comments: | I'm not sure what was intended by the original split. Only this way makes sense to me. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>self restraint</gloss> +<gloss>moderating one's behaviour</gloss> @@ -20 +21,0 @@ -<gloss>house arrest</gloss> @@ -24,2 +25,2 @@ -<gloss>self restraint</gloss> -<gloss>moderating one's behaviour</gloss> +<gloss>confinement to one's home</gloss> +<gloss>house arrest</gloss> |
|
2. | A 2014-01-26 10:01:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | The JEs tend not to split senses, but I think this is appropriate. |
|
(show/hide 1 older log entries) |