JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1202590 Active (id: 2168909)
開眼 [news2,nf44]
かいがん [news2,nf44] かいげん
1. [n,vs,vi]
《esp. かいげん》
▶ enlightenment
▶ spiritual awakening
▶ opening one's eyes to the truth
2. [n,vs,vi]
《esp. かいげん》
▶ reaching one's peak (as a performer, etc.)
▶ reaching the highest echelons
3. (かいがん only) [n,vs,vi,vt]
▶ gaining eyesight
▶ restoring eyesight
▶ opening the eyes
4. (かいげん only) [n,vs,vi] {Buddhism}
▶ filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture
▶ ceremony where a newly made image or idol is consecrated

Conjugations


History:
7. A 2021-12-11 21:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-12-03 10:13:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
gg5: a Buddhist ceremony on consecrating a newly made ┏image [idol];

mk かいがん: ◇「芸道に─する」などと使うのは、別語である「開眼かいげん」の俗用。
daijr かいがん また,物事のこつをつかむこと。「俳優として―する」
I think this should be a separate sense from "spiritual awakening"
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>esp. かいげん</s_inf>
@@ -24,0 +27,8 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>esp. かいげん</s_inf>
+<gloss>reaching one's peak (as a performer, etc.)</gloss>
+<gloss>reaching the highest echelons</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -27,0 +38,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -30,0 +43,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>かいげん</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture</gloss>
+<gloss>ceremony where a newly made image or idol is consecrated</gloss>
5. A 2017-05-29 02:13:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Amen, you didn't support your contribution with any references so I checked two major 国語 dictionaries and based my glosses on the following definitions:
Daijrin: "目が見えるようになること。また,見えるようにする。「―手術」"
Daijisen: "よく見えなかった目が、よく見えるようになること。また、よく見えるようにすること。「開眼手術」"
---------
I see now that Kojien has "眼を開くこと" in addition to the above so I've added a gloss to reflect that.

Please always cite your sources.

I'd also advise against using eijiro as a primary source. It's full of odd terms and translations.
"開眼能力", for instance, gets next to no real hits online.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>opening the eyes</gloss>
4. A* 2017-05-28 10:08:09  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
i'm not sure i can agree, dear editors. eji's "開眼失行: apraxia of eye-opening | apraxia of lid opening" and "開眼能力: the ability to open one's eyes" do suggest a different meaning. よろしくお願いします...
3. A 2017-05-27 01:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml