6. |
A 2021-11-08 23:46:32 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr (sense 2):(副詞的に用いて) |
|
Comments: |
Sense 1 is often a noun (どこかで, どこかに, etc.)
Sense 2 is always adverbial.
I don't think "anywhere" is needed. |
|
Diff: |
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>anywhere</gloss>
@@ -23 +22 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -27 +25,0 @@
-<gloss>something</gloss> |
5. |
A* 2021-11-07 02:47:02 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
どこか 11530898
どこかは 30840
どこかが 133890
どこかの 1524099
どこかに 2101474 |
|
Comments: |
I suggest this. Anywhere and somewhere are adverbs in English. |
|
Diff: |
@@ -16,2 +15,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -25,2 +23,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos> |
4. |
A* 2021-11-05 14:04:23 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daij 連語 |
|
Comments: |
Let's take a second look at the PoS - is
exp,n,adv really correct? |
|
Diff: |
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
3. |
A 2021-11-05 14:01:04 Marcus Richert <...address hidden...>
|
2. |
A* 2021-11-05 10:02:38 Opencooper
|
|
Comments: |
「どっか」 is in the refs. meikyo/daijs/nikk call it a sound shift, while daijr says it's more informal.
Also in gg5. |
|
Diff: |
@@ -14 +13,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf> |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2021-11-05 08:00:15 Opencooper
|
|
Refs: |
chuujiten; wisdom |
|
Diff: |
@@ -22,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,0 +30,2 @@
+<gloss>in some way</gloss>
+<gloss>something</gloss> |