JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1173030 Active (id: 2287250)
運命 [ichi1,news1,nf07]
うんめい [ichi1,news1,nf07] さだめ [gikun]
1. [n,adj-no]
▶ fate
▶ destiny
▶ lot
Cross references:
  ⇐ see: 1584630 命【めい】 3. destiny; fate



History:
12. A 2024-01-03 17:36:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Personally, I don't have any problem with recording weird gikun data like this. I think JMdict has some structural quirks that make them difficult to merge, though. If we added 運命 to the entry for 定め, we wouldn't be able to use the [gikun] tag on the reading because that tag is only true for 運命, not 定め. We'd also have to add some sense restrictions. It would be a little messy.

Since this entry, うんめい【運命】, only has one sense and one kanji form, and the sense happens to be the correct meaning for さだめ【運命】, we can add that gikun reading cleanly. Not every situation is as clean as this one, though.
11. A* 2024-01-03 10:15:10  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Sorry to comment late on an approved/closed entry, I'm happy with the result.  Just to reply to Stephen on-record in case the discussion ever comes up again:

It's not so much that 運命 might be randomly pronounced さだめ when reading(I agree, it wouldn't without furigana).  Rather, it's the other way around: if you want to *write* さだめ in kanji, there are two commonly-recognized kanji orthographies: 1. 定め 2. 運命+furigana. (the latter less common, of course).

This is why I mentioned the alternative of adding 運命 to the さだめ entry instead.  But I know this isn't how jmdict is usually used(J->E translation/decipherment).  Whether さだめ is here, or 運命 is in the other entry, there is probably not much practical impact.
10. A 2024-01-01 19:50:45  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-01-01 07:59:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku also records gikun forms like そら【宇宙】. You do see things like this a lot in popular media, especially song lyrics. I wouldn't think anyone would read the word this way without furigana, though.

It's marked as a 熟字訓 in sankoku, so I think we'd be correct to use the [gikun] tag.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
8. A 2024-01-01 01:11:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think Brian makes a good case for さだめ being visibly associated with 運命, and an [ik] tag is probably the best approach. I guess [gikun] is an alternative.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml