3. |
A 2023-05-09 23:27:59 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
姻戚 14,842
姻戚の 844 |
|
Diff: |
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos> |
2. |
A 2023-05-08 02:40:33 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
JEs |
|
Comments: |
I think 姻族 is a better place for "affinity". |
|
Diff: |
@@ -16,7 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<field>&law;</field>
-<s_inf>esp. in anthropology and law</s_inf>
-<gloss>affinity</gloss>
-</sense> |
1. |
A* 2023-05-07 18:39:00 Brian Krznarich <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://en.wikipedia.org/wiki/Affinity_(law)
In law and in cultural anthropology, affinity is the kinship relationship created or that exists between two people as a result of someone's marriage.
https://eow.alc.co.jp/search?q=姻戚
in-law
relative
姻戚関係 affinity(人類学の)〔血のつながりではなく婚姻によって作られる関係。◆【対】consanguinity〕
alc only attached "affinity" to the whole term "姻戚関係", though it also tags as 人類学. The note on "【対】consanguinity" is what motivated the [ant] relationship between 血族 and 姻族. |
|
Comments: |
see comments on 姻族.
Not sure to handle the field of "anthropology"), but "affinity" seems like a relatively technical term to me, which wikipedia notes as pertaining to anthropology and law, and alc notes as 人類学. I don't think this is the first time I've looked for an [anth]ropology tag.
Based on reverso (which I grant is hardly definitive here), the "affinity" gloss would be better attached to 姻族 instead (or in addition).
reverso gives "in-laws" and "relatives" for this term, similar ngrams.
姻族 17226 53.7%
姻戚 14842 46.3%
At very least, a translator not fluent in English should be shied away from the "affinity" gloss if they don't know what they are doing. (I am learning so many new English words...) |
|
Diff: |
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>in-law</gloss>
@@ -13,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&law;</field>
+<s_inf>esp. in anthropology and law</s_inf> |