JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ persistence ▶ single-mindedness ▶ sticking to one point ▶ focusing on one thing |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ always making the same bet |
7. | A 2022-10-15 01:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-10-15 01:15:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 一点張り │ 124,828 │ 96.6% │ │ 一点張 │ 2,656 │ 2.1% │ 🡠 adding (only shinmeikai) │ いってんばり │ 1,679 │ 1.3% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一点張</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-10-29 00:14:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad. |
|
4. | A* 2021-10-28 20:14:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 賭け事で同じ所だけに金銭をかけること。 https://meaning-dictionary.com/「一点張り」とは?意味や使い方、例文や意味を/ "本来は、「一点張り」とは賭け事などで何度も同じ賭け方をすることを意味します" |
|
Comments: | Not "going all-in". Daijr and meikyo only have this sense as an etymological note. We should maybe tag it as obsolete. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>focusing on one thing</gloss> @@ -23,3 +24 @@ -<gloss>placing all one's money on the same bet</gloss> -<gloss>going all-in on a single bet</gloss> -<gloss>putting all stakes on a single bet</gloss> +<gloss>always making the same bet</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-27 08:17:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj https://proverb-encyclopedia.com/itenbari/ 一つのことだけを譲らず、押し通すこと。 review example: 対応も悪いし、在庫にないから処分しますとの一点張り。 |
|
Comments: | I don't think this is adjectival |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +18,8 @@ +<gloss>sticking to one point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>placing all one's money on the same bet</gloss> +<gloss>going all-in on a single bet</gloss> +<gloss>putting all stakes on a single bet</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |