7. |
A 2022-08-27 12:22:09 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't like it either. |
|
Diff: |
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>creature comforts</gloss> |
6. |
A* 2022-08-27 11:05:40 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't like that gloss. I don't think it would ever be used as a translation for 衣食住. |
5. |
A 2022-08-26 23:19:44 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I can't see it in the 中辞典 entry, but it's in a couple of glossaries. |
4. |
A* 2022-08-26 20:44:17
|
|
Refs: |
研究社 新英和中辞典 |
|
Diff: |
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>creature comforts</gloss> |
3. |
A 2022-01-07 05:03:06 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
JEs agree. |
|
Diff: |
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>necessities of life (food, clothing and shelter)</gloss>
+<gloss>food, clothing and shelter</gloss>
+<gloss>necessities of life</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2022-01-07 03:31:09 Nicolas Maia
|
|
Refs: |
https://instagram.com/shiorilarin |
|
Comments: |
This seems to be used in a more literal sense, too. |
1. |
A 2019-03-23 23:47:17 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -18 +18 @@
-<gloss>necessities of life (food, clothing & shelter)</gloss>
+<gloss>necessities of life (food, clothing and shelter)</gloss> |