7. |
A 2022-06-02 00:37:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
6. |
A* 2022-06-01 23:44:23 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think this split works. |
|
Diff: |
@@ -12,2 +12 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>(giving) feedback</gloss>
+<gloss>feedback (on a product, person's performance, etc.)</gloss>
@@ -19,2 +18,2 @@
-<field>&elec;</field>
-<gloss>feedback</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)</gloss> |
5. |
A* 2022-06-01 14:20:46 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
actually sense 1 is wider than just "(giving) feedback" looking at the kokugo definitions... but I'm not sure how it ought to be glossed. |
4. |
A 2022-06-01 06:02:22 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2022-06-01 02:10:45 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
meikyo |
|
Diff: |
@@ -10,0 +11,9 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>(giving) feedback</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&elec;</field> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A 2012-03-09 22:05:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2012-03-09 04:26:26 Marcus
|
|
Comments: |
I came across an interesting usage of this word today,
"今日のIndie game the movie で英語で質問したことが何度もフィードバックして
眠れない"
http://gadget.itmedia.co.jp/gg/articles/1203/08/news098.html
The meaning here is that he was trying to sleep but couldn't
stop thinking about what happened that day.
I tried looking for other examples using feedback in this
way or that are different from the English usage and I came
across these:
心はとても複雑で、今でもフィードバックして寝れないことがあるそうです
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q113
2319826
今日もおかんに「じゃあお父さんは仕事の人らとみんなと騒ぐんが好きなんか?」ってし
つこく何回も浮気してへんか聞いてきた。ほんまに話が何回もフィードバックする女や
な。
http://wankora.blog31.fc2.com/blog-entry-684.html
納品完了報告メールを作成中に、しんどかった日々などがフィードバックして、悲しい気
分に。
http://ameblo.jp/yukokoro/entry-10183913826.html
特に後半部分の展開には、いろんなことがフィードバックして泣ける。
http://ameblo.jp/chakky2/entry-11100777234.html
映画「時をかける少女」 の「ガーネット」って曲聴くとめっちゃフィードバックして泣け
る。。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
http://ameblo.jp/kaba-masaru/entry-10553148980.html
映画の出来で泣けたのか、原作がフィードバックして泣けたのか、はっきりと評価できま
せん。
http://cinema.pia.co.jp/com/18908/302029/
当時、俺の母ちゃんも死んじゃったからフィードバックして泣けた
http://2chnull.info/r/news/1315307824/201-300
Seems like it can also mean something like "reminisce" or 思
い出が思い浮かぶ? |
|
Diff: |
@@ -10,0 +10,1 @@
+<pos>&vs;</pos> |