JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1001410 Active (id: 2183477)
お鍋御鍋
おなべオナベ (nokanji)
1. [n] [pol]
▶ pan
▶ pot
Cross references:
  ⇒ see: 1459720 鍋 1. pan; pot; saucepan
2. [n] [uk,sl]
《often derog.》
▶ transgender man (female-to-male)
▶ butch lesbian
▶ female transvestite
3. [n] [arch]
《orig. used as a name for female servants in Edo-period literature》
▶ maidservant
▶ housemaid
4. [n] [arch]
▶ night work



History:
8. A 2022-04-13 16:22:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<gloss>maid</gloss>
+<gloss>housemaid</gloss>
7. A 2022-04-13 02:39:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks fine. Sense 2 is rather wide-ranging.
6. A* 2022-04-13 00:37:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/おなべ
daijs: 《近世の文芸作品に下女の名としてしばしば用いられたところから》下女をいう俗語。
daijr: 江戸時代,女中・下女の代表的な名前。
  Comments:
Saito and shinmeikai have that sense. How about this?
The "night work" sense also appears to be archaic.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>オナベ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1459720">鍋・1</xref>
@@ -15,0 +21 @@
+<gloss>pan</gloss>
@@ -17,4 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>working at night</gloss>
@@ -27 +29,3 @@
-<gloss>transgender man (female to male)</gloss>
+<gloss>transgender man (female-to-male)</gloss>
+<gloss>butch lesbian</gloss>
+<gloss>female transvestite</gloss>
@@ -32 +36,8 @@
-<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss>
+<s_inf>orig. used as a name for female servants in Edo-period literature</s_inf>
+<gloss>maidservant</gloss>
+<gloss>maid</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>night work</gloss>
5. A* 2022-04-12 12:47:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
haven't looked at the sl sense, but I'm not a fan.of the definition in the arch sense either. OK to remove?
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -32,0 +28,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss>
4. A* 2022-04-12 12:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While I'm not a fan of the old gloss, I'm not able to confirm that this term is really used for a transgender person. A reference or examples would help. I'll contact Daniel.
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>a transgender man (female to male)</gloss>
+<gloss>transgender man (female to male)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml