30. |
A 2023-10-03 11:56:01 Jim Breen <...address hidden...>
|
29. |
A* 2023-10-03 10:39:35 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think あ can be dropped. We don't have the archaic pronoun senses for か(彼), かの(彼) and かれ(彼).
I don't think we need アレ in the readings field. |
|
Diff: |
@@ -17,5 +16,0 @@
-<reb>あ</reb>
-<re_restr>彼</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -23 +18 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -57 +52 @@
-<s_inf>esp. アレ</s_inf>
+<s_inf>oft. written as アレ</s_inf>
@@ -65 +60 @@
-<s_inf>esp. アレ</s_inf>
+<s_inf>oft. written as アレ</s_inf> |
28. |
A 2023-10-01 22:38:47 Jim Breen <...address hidden...>
|
27. |
A* 2023-10-01 22:37:30 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Comments: |
[uk] tag missing from the last two senses |
|
Diff: |
@@ -55,0 +56 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -62,0 +64 @@
+<misc>&uk;</misc> |
26. |
A 2022-07-23 11:39:38 Jim Breen <...address hidden...>
|
(show/hide 25 older log entries)
|
25. |
A* 2022-07-22 10:38:42 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -54,0 +55 @@
+<misc>&euph;</misc>
@@ -60,0 +62 @@
+<misc>&euph;</misc> |
24. |
A 2021-12-22 20:42:05 Jim Breen <...address hidden...>
|
23. |
A* 2021-12-21 23:33:24 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
私のあれ 1020
私のアレ 1211
あれがこない 105
アレがこない 267
あれが遅れて No matches
アレが遅れて 47 |
|
Comments: |
sinxe あ is ok, the restr are probably not really needed.
candidate for to-be-implemented euph. tag? |
|
Diff: |
@@ -19,0 +20,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アレ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -49 +52,0 @@
-<stagr>あれ</stagr>
@@ -51,0 +55 @@
+<s_inf>esp. アレ</s_inf>
@@ -55 +58,0 @@
-<stagr>あれ</stagr>
@@ -57,0 +61 @@
+<s_inf>esp. アレ</s_inf> |
22. |
A 2021-12-02 00:23:53 Robin Scott <...address hidden...>
|
21. |
A* 2021-11-30 15:02:42 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Hard to demonstrate w ngrams but will almost
always be read かれ, I'd wager |
|
Diff: |
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
20. |
A 2020-12-06 01:46:27 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK. I'll do that. |
|
Diff: |
@@ -59,8 +58,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>∫</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>expression of surprise, suspicion, etc.</s_inf>
-<gloss>hey</gloss>
-<gloss>huh?</gloss>
-<gloss>eh?</gloss> |
19. |
A* 2020-12-06 00:06:42 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
My suggestion about splitting out the int sense got buried in the edits. All the kokugos have a separate int entry. Do we want to do the same? |
18. |
A 2020-12-05 06:09:40 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Those euphemisms could possibly be consolidated into one sense, but hardly worth it. |
17. |
A* 2020-12-03 02:27:58 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
mentioned in jawiki:
正式な医学用語は月経だが、生理(せいり)、女の子の日、メ
ンス、アレなど様々な名称で呼ばれる。
...
現代日本では、俗に「メンス」(英: menstruation,
menses のカタカナ表記の省略形)、「アンネ」(生理用品
のメーカー名より)[7]、「お弁当箱」(ナプキンが梱包され
ている形から)、「お客さん」(ナプキンを座布団に見立て
て)、「つきのもの」「つきやく」「お月様」「セーラームー
ン」{月経の周期が月の満ち欠け周期(29.5日)に近いこと
から}、また隠語めいて「アレ」「めぐり」「女の子の日」
「女盛りの日」「アノ日」と呼ぶことも口語ではありえる。
the "sailor moon" one is fun.
Trying to find more examples, I googled 女性 ア
レ and got this:
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000057.00
0014982.html
女性がアレの最中に考えていること ランキング3位は「早く
終われ」! 愛カツ(aikatu.jp)での調査結果
(here, it's sex)
The results were kind of all over the place,
so I'm not sure how widespread the period
sense really is.
I realized a lot of articles use "アレ" as
clickbaity "this thing (will make her
aroused!)" etc. In these cases, "that thing"
is a better translation than just "that" |
|
Diff: |
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>that thing</gloss> |
16. |
A* 2020-12-03 00:16:59 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5, prog, daij |
|
Comments: |
For これ and それ, we have the interjection sense as a separate entry (as in daijr/s). Suggesting we do the same with あれ.
Where does the "period; menses" sense come from? Isn't it just an example of あれ being used to refer to something without using the word/name (like the "down there" sense)?
The "over there" sense isn't archaic. Possiblt dated but prog has an example. |
|
Diff: |
@@ -30,0 +31 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -36,2 +37,8 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>over there</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>then</gloss>
+<gloss>that time</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>that place (over there)</gloss> |
15. |
A 2020-12-02 21:31:35 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -22,3 +22,3 @@
-<xref type="see" seq="1009290">何れ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1006970">其れ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1628530">これ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1006970">それ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009290">どれ・1</xref> |
14. |
A 2020-12-01 22:45:44 Jim Breen <...address hidden...>
|
13. |
A* 2020-12-01 18:27:49 Frazer Robinson
|
|
Comments: |
aligning |
|
Diff: |
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly)</gloss>
+<s_inf>indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly</s_inf>
+<gloss>that</gloss> |
12. |
A 2020-09-24 21:23:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
11. |
A* 2020-09-24 10:43:48 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
prog |
|
Diff: |
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>彼れ</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<re_restr>彼</re_restr>
@@ -19 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref> |
10. |
A 2019-05-07 03:47:32 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Yes. The first three are. |
|
Diff: |
@@ -17 +17 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
@@ -25 +25 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
@@ -30 +30 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos> |
9. |
A* 2019-05-04 12:39:10 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Already covered by sense 1.
Just so that it's not missed (from my previous edit): should the first couple of senses not be pn? |
|
Diff: |
@@ -55,5 +54,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)</gloss>
-</sense> |
8. |
A* 2019-05-04 10:04:45 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Shouldn't this (and これ、それ) be [pn]? どれ is tagged as such. |
7. |
A 2018-11-22 00:28:16 Jim Breen <...address hidden...>
|
6. |
A* 2018-11-21 14:16:38
|
|
Diff: |
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>that person (used to refer to one's equals or inferiors)</gloss>
+<s_inf>used to refer to one's equals or inferiors</s_inf>
+<gloss>that person</gloss>
@@ -49 +50,2 @@
-<gloss>hey (expression of surprise, suspicion, etc.)</gloss>
+<s_inf>expression of surprise, suspicion, etc.</s_inf>
+<gloss>hey</gloss> |
5. |
A 2012-12-25 23:12:36 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -49,1 +49,1 @@
-<gloss>hey (expression of surprise or suspicion, etc.)</gloss>
+<gloss>hey (expression of surprise, suspicion, etc.)</gloss> |
4. |
A* 2012-12-25 12:44:05 Marcus Richert
|
|
Diff: |
@@ -48,1 +48,3 @@
-<gloss>hey (expression of surprise or suspicion)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>hey (expression of surprise or suspicion, etc.)</gloss>
+<gloss>huh?</gloss>
@@ -53,0 +55,1 @@
+<misc>&uk;</misc> |
3. |
A 2011-01-23 11:35:39 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
2. |
A* 2011-01-23 11:03:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Must have fallen off 8-)} |
|
Diff: |
@@ -21,0 +21,1 @@
+<misc>&uk;</misc> |
1. |
A 2010-09-02 06:22:47 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
tightening x-refs |
|
Diff: |
@@ -18,3 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="1009290">何れ</xref>
-<xref type="see" seq="1628530">此れ</xref>
-<xref type="see" seq="1006970">其れ</xref>
+<xref type="see" seq="1009290">何れ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1006970">其れ・1</xref> |