21. |
A 2024-04-15 21:04:32 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Correct. Our 省 entry covers that. |
20. |
A* 2024-04-15 04:09:28 Marcus Richert
|
|
Refs: |
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Counties_of_China |
|
Comments: |
China has both. 県 is county, 省 is province. |
|
Diff: |
@@ -19,4 +19,4 @@
-<gloss>prefecture (Japan)</gloss>
-<gloss>county (Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
-<gloss>department (France)</gloss>
-<gloss>province (China, Italy, Spain, etc.)</gloss>
+<gloss>prefecture (of Japan)</gloss>
+<gloss>county (of China, Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
+<gloss>department (of France)</gloss>
+<gloss>province (of Italy, Spain, etc.)</gloss> |
19. |
A 2024-04-15 01:18:42 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
18. |
A* 2024-04-15 01:15:40 Patrick <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_China |
|
Comments: |
China uses provinces, not counties. |
|
Diff: |
@@ -20 +20 @@
-<gloss>county (China, Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
+<gloss>county (Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>province (Italy, Spain, etc.)</gloss>
+<gloss>province (China, Italy, Spain, etc.)</gloss> |
17. |
A 2019-07-24 12:22:06 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Let's lock that in. |
(show/hide 16 older log entries)
|
16. |
A* 2019-07-24 10:23:31 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think I too prefer one sense, as in the 州 entry.
I like "prefecture (of Japan)", etc. though. I think it's clearer. |
|
Diff: |
@@ -20,5 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>department (e.g. France)</gloss>
@@ -25,0 +21 @@
+<gloss>department (France)</gloss> |
15. |
A* 2019-07-19 05:10:15 Johan Råde <...address hidden...>
|
|
Comments: |
two senses seems about right to me |
|
Diff: |
@@ -19 +19,8 @@
-<gloss>prefecture (Japan), department (e.g. France). county (China, Taiwan, Norway, etc.), province (Italy, Spain, etc.)</gloss>
+<gloss>prefecture (Japan)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>department (e.g. France)</gloss>
+<gloss>county (China, Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
+<gloss>province (Italy, Spain, etc.)</gloss> |
14. |
A* 2019-07-19 01:18:37 Jim Breen <...address hidden...>
|
13. |
A 2019-07-19 01:17:38 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
リーダーズ+プラス: サリー《イングランド南東部の内陸州 ...》
中辞典: 【地名】 Surrey 《英国イングランド南東部の州》. |
|
Comments: |
I was coming around to that position too. They are not really separate senses; just a case of different countries using different terms.
BTW, it seems the UK's counties are 州; not 県.
I'll approve this and reopen for (doubtless) ongoing discussion. |
|
Diff: |
@@ -19,21 +19 @@
-<gloss>prefecture (Japan)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>county (China, Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>province (Italy, Spain, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>department (e.g. France)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>district (e.g. Portugal)</gloss>
+<gloss>prefecture (Japan), department (e.g. France). county (China, Taiwan, Norway, etc.), province (Italy, Spain, etc.)</gloss> |
12. |
A* 2019-07-18 22:22:25 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think this is excessive. I'd just go with one sense. |
11. |
A* 2019-07-18 17:31:28 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Does this make sense? I think it'd be weird to not have "prefecture of Japan" as its own sense, but it turns out I think having everything
else together in a single sense is a little unsightly... |
|
Diff: |
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -22 +23 @@
-<xref type="see" seq="1331840">州・しゅう・1</xref>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -23,0 +25,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -24,0 +30,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -25,0 +35,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos> |
10. |
A 2019-07-18 12:14:57 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
9. |
A* 2019-07-18 09:33:05 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
I agree it should be "state" (for Germany) and "canton" (for Switzerland) etc. in the 州 entry. I don't think "major national administrative
units" is a good gloss because it's an explanatory gloss when real translations can be used. |
8. |
A* 2019-07-18 07:10:33 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Isn't it inconsistent to have Land, Kanton and oblast in the 州 entry, but "county" here for the Norwegian fylke, and "province" for the Italian provincia? I think we should stick to English translations (e.g. canton), and not attempt to list too many.
How about "major national administrative units, e.g. county, province, department, etc." |
7. |
A* 2019-07-17 11:07:22 Johan Råde <...address hidden...>
|
|
Refs: |
jwiki(県) |
|
Comments: |
this wiki article has along list of 県 around the world |
|
Diff: |
@@ -23 +23,4 @@
-<gloss>administrative unit of a country (county, department, province, etc.)</gloss>
+<gloss>county (China, Taiwan, Norway, etc.)</gloss>
+<gloss>province (Italy, Spain, etc.)</gloss>
+<gloss>department (e.g. France)</gloss>
+<gloss>district (e.g. Portugal)</gloss> |
6. |
A* 2019-07-17 04:37:19 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Maybe this works. There's a messy overlap with 州/しゅう. For example Canada's provinces are 州, not 県. |
|
Diff: |
@@ -22,5 +22,2 @@
-<gloss>county (China and Taiwan)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>department (France)</gloss>
+<xref type="see" seq="1331840">州・しゅう・1</xref>
+<gloss>administrative unit of a country (county, department, province, etc.)</gloss> |
5. |
A* 2019-07-16 14:45:14 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Wikipedia lists Norwegian, Danish and Swedish counties (fylke/amt/län) as 県, and also Italian provinces (provincia).
daij have separate senses for Japanese and Chinese 県. |
|
Comments: |
Should this maybe be 2 senses, one "Japanese prefecture", the other "county; province; department"? |
4. |
A 2019-05-05 21:00:41 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Not needed. |
|
Diff: |
@@ -18 +18 @@
-<gloss>prefecture (of Japan)</gloss>
+<gloss>prefecture (Japan)</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>county (of China and Taiwan)</gloss>
+<gloss>county (China and Taiwan)</gloss>
@@ -26 +26 @@
-<gloss>department (of France)</gloss>
+<gloss>department (France)</gloss> |
3. |
A* 2019-05-05 10:51:58 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://ja.wikipedia.org/wiki/フランスの地方行政区画
see also 海外県 in daijs |
|
Diff: |
@@ -23,0 +24,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>department (of France)</gloss>
+</sense> |
2. |
A 2018-10-21 22:12:50 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2018-10-21 21:46:41
|
|
Diff: |
@@ -22 +22 @@
-<gloss>county (of China)</gloss>
+<gloss>county (of China and Taiwan)</gloss> |