タイム
[gai1,ichi1]
-
[n]
《usu. in compounds》
- time (for, to do)
-
[n]
- time (to finish a race, lap, etc.)
-
[n]
{sports}
- time-out
History:
-
A 2024-04-04 21:00:12 Jim Breen <...address hidden...> (id#2297027)
-
A* 2024-04-04 20:30:21 Robin Scott <...address hidden...> (id#2297017) - Comments
The kokugos have three senses. I think this works.
- Refs
gg5, daij, koj
- Diff
@@ -11 +11,6 @@ -<gloss>time</gloss> +<s_inf>usu. in compounds</s_inf> +<gloss>time (for, to do)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>time (to finish a race, lap, etc.)</gloss>
-
A 2024-04-04 20:21:51 Jim Breen <...address hidden...> (id#2297010) - Comments
I think that's use of sense 1.
-
A* 2024-04-04 17:20:11 (id#2296988) - Comments
it's often a suffix with the meaning "time of/for", maybe it should be mentioned? お昼寝タイム お休みタイム おやつタイム(≒おやつの時間) 大概の映画館は、10分くらい宣伝タイムだけど all sound a bit humorous or childish to me
-
A* 2024-04-04 14:45:16 Robin Scott <...address hidden...> (id#2296976) - Comments
Splitting on source word.
- Diff
@@ -15,5 +15,2 @@ -<gloss>thyme</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>time out (e.g. in sport)</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>time-out</gloss>
- (show/hide 3 older history records)
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.