7. |
A 2024-03-26 23:53:04 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
We don't use [comp] for people/professions.
I think "hacker" disambiguates it. |
|
Diff: |
@@ -12 +11,0 @@
-<field>∁</field> |
6. |
A 2024-03-25 20:31:30 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK. Just need to make sure it's not a 黒い帽子. |
|
Diff: |
@@ -11,0 +12 @@
+<field>∁</field> |
5. |
A* 2024-03-25 09:59:59 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think it's better as just "black hat" because this is essentially only used for black hat hackers, though there's a "black hat SEO" entry in daijs too. |
|
Diff: |
@@ -12,3 +12 @@
-<lsource xml:lang="eng">black hat</lsource>
-<gloss>bad character</gloss>
-<gloss>scoundrel</gloss>
+<gloss>black hat (e.g. hacker)</gloss> |
4. |
A* 2024-03-25 05:35:25 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Daijisen:
ブラック‐ハット【black hat】
読み方:ぶらっくはっと
悪玉。悪党。「—ハッカー」⇔ホワイトハット。
[補説] 西部劇などで、悪役が黒い帽子をかぶったことから。 |
|
Comments: |
How about this then? Not everyone encountering the entry would know that a "black hat" means something other than the literal term. |
|
Diff: |
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>black hat</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">black hat</lsource>
+<gloss>bad character</gloss>
+<gloss>scoundrel</gloss> |
3. |
A* 2024-03-25 01:05:04 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think that's just a translation of the ENglish "black hat" - I don't think that's a separate sense in Japanese. |
|
Diff: |
@@ -13,5 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>bad character</gloss>
-<gloss>scoundrel</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A 2024-03-24 05:26:58 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Daijs |
|
Diff: |
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bad character</gloss>
+<gloss>scoundrel</gloss>
+</sense> |
1. |
A* 2024-03-24 05:08:50 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijs |
|
Comments: |
prob useful to have |