6. |
A 2024-03-16 05:05:53 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK, I'll draft that. |
5. |
A* 2024-03-16 03:44:26 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Refs: |
The newest editions of smk, sankoku, and shinsenkoku have 導線 with this meaning (as well as the "conducting wire" meaning). |
|
Comments: |
Might be better to add that sense to the entry for 導線 rather than adding "導線" as a kanji form here. |
4. |
A 2024-03-16 03:34:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
None of the JEs or kokugos have this meaning for 導線. Considering it is an entry already (1770970) I don't think it can be added here too on the basis of a single quotation. |
|
Diff: |
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>導線</keb> |
3. |
A* 2024-03-15 04:45:41 Nicolas Maia
|
|
Refs: |
https://www.daiken.jp/buildingmaterials/publicnews/article/other_column013.html 本来「導線」とは電線を意味しますが、百貨店業界では「売場でお客様を導く」という意味合いで「動線」とほぼ同義に使われてきました。 |
|
Diff: |
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>導線</keb> |
2. |
A 2023-07-29 11:40:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
JEs, kokugos. |
|
Comments: |
Not easy to gloss.
I don't think 導線 should be here - it's a different term with an entry of its own. |
|
Diff: |
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>導線</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -16 +12 @@
-<gloss>line of flow (of people or things)</gloss>
+<gloss>line of flow (of people, objects, etc.)</gloss> |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2023-07-29 08:45:36
|
|
Refs: |
https://business-textbooks.com/dousen-difference/ |
|
Diff: |
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>導線</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -12 +16 @@
-<gloss>line of flow</gloss>
+<gloss>line of flow (of people or things)</gloss> |