|
Refs: |
daijs
https://kotobank.jp/word/合流点-497876
二つ以上の川の流れなどが合流する地点。 <-- looks like "confluence"
https://eow.alc.co.jp/search?q=合流点
合流点
confluence(2本以上の川の)
junction(道路・川などの)
meeting point
ハイテクと娯楽の合流点 <--- a more figurative use
junction of high technology and entertainment
合流 2380342 96.6%
合流点 85039 3.4%
But....
川の合流 15349
川の合流点 7221
川の合流地点 4386
川の合流する 1532 <---
So, of 15349 ngrams 11607 are definitely taken by 川の合流点 or 川の合流地点, and 1532 are definitely verbal, so at *maximum* 2200 standalone 合流 occurrences couple possibly be the noun "confluence", which is way less than this term.
Top collocations of 合流 (largely verbal):
合流 2380190
合流し 899341 verb
合流して 400117 verb
合流する 289060 verb
合流した 158485 verb
合流点 84993 this entry
合流地点 45474 synonym for this entry
合流点
confluence(2本以上の川の)
junction(道路・川などの)
meeting point
https://ja.wikipedia.org/wiki/合流点
合流点
河川が合流する地点。
「:en:confluence」も参照 |
|
Comments: |
We have an ample number of 〇〇点 entries, it doesn't seem this should be out of place.
It does seem that both 合流 and 合流点 can potentially just mean "confluence", but if you look at the math in the refs, it would seem that an explicit reference to the physical junction point of two rivers ("a confluence") is more likely to be either of 合流点 or 合流地点 than just 合流 alone. |