JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
《usu. followed by 育てる》 ▶ single-handedly (usu. of a female raising children) ▶ on one's own ▶ as a single mother
|
5. | A 2024-02-02 18:43:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
4. | A* 2024-02-02 16:57:16 Fryderyk Mazurek <...address hidden...> | |
Refs: | Reading fixed |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>おんなでひとつ</reb> +<reb>おんなでひとつで</reb> |
|
3. | A 2024-02-01 06:29:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. The *usage* is usually in the single mother context, but the meaning is a bit more focussed. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>single-handedly (usu. of a female raising children)</gloss> +<gloss>on one's own</gloss> @@ -18,2 +19,0 @@ -<gloss>single-handedly</gloss> -<gloss>on one's own (usu. of a female raising children)</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-24 20:13:26 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | circular ref |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2859996">男手一つで</xref> |
|
1. | A* 2024-01-24 20:11:21 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 女手 38423 75% of this word's usage is in this one structure. 女手一つで 15288 女手ひとつで 13060 女手一つで育て 3044 女手ひとつで育て 2283 女手一つで育てて 1940 女手で 1123 女手一つで育ててくれ 987 女手ひとつで子供 949 Eijiro's entries for 女手 and 男手 https://eow.alc.co.jp/search?q=女手 女手ひとつで頑張る struggle with the burden of single parenthood 母親に女手一つで育てられる be raised only by one's mother 男手ひとつで頑張る struggle with the burden of single parenthood Examples are trivial to find. Search "女手ひとつで" "mother" Some here. https://context.reverso.net/translation/japanese-english/女手ひとつ https://japanese.stackexchange.com/questions/94992/what-does-男手一つで育てる-literally-mean |
|
Comments: | Very good explanation here, including someone clearly confused by the current entry in jmdict for 男手: It means "Major who raised Benio with his own (male) help", right? https://japanese.stackexchange.com/questions/94992/what-does-男手一つで育てる-literally-mean (long, thorough explanation at link, including a translation:) The army major who raised 紅緒 as a single dad The entry for 女手 provides no help on this point, and this seems to be the principal modern usage of this term(女手). I'd be perfectly happy to have the full entry: 女手ひとつで育てる but we don't seem to usually do this. (lots of things can be stuck between で and some form of 育てる, but it almost always gets there in the end.) There aren't many things that seem to follow this besides 頑張る and perhaps 苦労. Does not have to be a literal mother, and doesn't have to be an adult. In the context I encountered this, it was an older brother after their parents died. (Using 男手ひとつで). The only reason to say "on one's own" and not "on her own" is that it can be used in the first person. "I raised my little brother on my own"(the precise example I encountered). The choice of 男手 and 女手 then depends on the gender of the speaker. |