JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a squelch (treading through mud, etc.) ▶ sinking into |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ piercing through ▶ plunging into |
7. | A 2024-01-19 00:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-18 23:34:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | yourei examples: "閉めっぱなしの幌を何発もの銃弾がズボズボ突き抜けていく" "軽快な発射音とともに、キッチンの壁にズボズボ穴があぎ、構造材の破片が宙に舞う" |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +<gloss>sinking into</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>piercing through</gloss> +<gloss>plunging into</gloss> |
|
5. | A* 2024-01-18 06:28:06 penname01 | |
Refs: | http://sura-sura.com/archives/3080.html |
|
Comments: | sorry, should've linked weblio 類語辞典 suggests ずぶり(と), which we already have as entry (and is in kokugos) ズボズボ seems to be used only for the second sense though ("plunging", not "stabbing") |
|
4. | A 2024-01-18 06:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. |
|
3. | A* 2024-01-17 23:49:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://yourei.jp/ズボズボ https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1018204080 "ゆるい泥などに足を突っ込んだり引っ張り出したりする音や様子" |
|
Comments: | This is what I'm getting from the examples on yourei.jp. What is suraura (penname01's ref)? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -13,2 +14 @@ -<gloss>immersing (in mud, water, etc.)</gloss> -<gloss>getting vigorously stuck (into place)</gloss> +<gloss>with a squelch (treading through mud, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |