JMdictDB - Japanese Dictionary Database


Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
jmdict 1298980 Active (id: 2284647)
札束 [news1,nf24]
さつたば [news1,nf24]
1. [n]
▶ bundle of banknotes
▶ stack of bills
2. [n]
▶ large sum of money

2. A 2023-11-29 08:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
GG5, etc.
I think this is sufficient and clear.
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>(strapped) stack of bills (i.e. as packaged by a bank)</gloss>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>bundle of cash</gloss>
+<gloss>stack of bills</gloss>
1. A* 2023-11-21 03:22:42  Brian Krznarich <...address hidden...>
1: 札「=紙幣」をかさねて束にしたもの
2: 多額のお金。「ーを積む・ーが舞う」

There were bundles and bundles of cash.

This concept is what 札束 seems to refer to:
Bundling money together with a simple elastic or paper device is as old as paper currency itself. However, measured and standardized straps are a relatively new idea.
Image search.  Not a roll. (at least not principally)

sankoku says かさねて束にした (stacked up and wrapped?). While I guess this might be applied to a rubber-banded roll of bills, this is not the primary meaning, and it would be covered under [2] in any case. "bundle of cash" will handle a bankroll as well.

If you wanted to translate "roll of hundred dollar bills" into Japanese, I don't think this term would do it.

Stab-in-the-dark, I google image-searched 札束 ロール...  Lots of images came back.  The American money is in rolls, the Japanese money is still in stacks ;)  

Perhaps culturally the Japanese don't roll their bills? ロール 万円札 returns a couple of images from a stock photography site, but otherwise all still flat.
@@ -16 +16,7 @@
-<gloss>roll of banknotes</gloss>
+<gloss>(strapped) stack of bills (i.e. as packaged by a bank)</gloss>
+<gloss>bundle of banknotes</gloss>
+<gloss>bundle of cash</gloss>
+<gloss>large sum of money</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml