6. |
A 2023-11-15 03:18:45 Jim Breen <...address hidden...>
|
5. |
A* 2023-11-06 05:29:47 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think both of these usage notes are redundant. The [suf] tag explains how 山 attaches to names.
The "honorific mountain name" context is explained by the cross reference. A few of my kokugos just have 「寺」 or 「寺院」 for sense 2. |
|
Diff: |
@@ -15 +14,0 @@
-<s_inf>after the name of a mountain</s_inf>
@@ -22,3 +21 @@
-<s_inf>after a temple's honorific mountain name</s_inf>
-<gloss g_type="fig">Mt.</gloss>
-<gloss g_type="fig">Mount</gloss>
+<gloss>temple</gloss> |
4. |
A 2014-08-05 23:36:57 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2014-08-04 08:27:19 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
i don't think the PoS can be a suf when the gloss says that it is a pref. |
|
Diff: |
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ざん</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>Mt (suffix used with the names of mountains)</gloss>
+<s_inf>after the name of a mountain</s_inf>
+<gloss>Mt.</gloss>
@@ -17 +21,4 @@
-<gloss g_type="expl">honorific mountain name prefixed to a temple's name</gloss>
+<xref type="see" seq="2088860">山号</xref>
+<s_inf>after a temple's honorific mountain name</s_inf>
+<gloss g_type="fig">Mt.</gloss>
+<gloss g_type="fig">Mount</gloss> |
2. |
A* 2014-08-03 03:43:39 Marcus Richert
|
|
Refs: |
daijr "②
仏寺の称号に添えていう。山号。 「金竜-浅草寺」 「吉祥-永平寺」"
daijs: "2 仏寺の称号に添えていう。山号。「比叡―延暦寺」「金竜―浅草寺」" |
|
Comments: |
my gloss is probably not the best as the "san" is not the name
in itself, though both daijr and daijs do of course list 山号
as well. |
|
Diff: |
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss g_type="expl">honorific mountain name prefixed to a temple's name</gloss>
+</sense> |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A 2006-06-04 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |