JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1555970 Active (id: 2276281)
累計 [news1,nf13]
るいけい [news1,nf13]
1. [n,adj-no,vs,vt]
▶ cumulative total
▶ accumulated total
▶ total up to now

Conjugations


History:
6. A 2023-09-04 12:02:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
累計	824613	  
累計残高	97083	  
累計で	57514	  
累計販売	38310	  
累計の	31173	
累計する	1881
累計して	2118
  Comments:
We'd usually have the adjectival tag with the noun form and keep it to one sense. Also there's no need for both "adj-no" and "adj-f" as the ltter can be treated as an omitted の.
GG5 mentions "~する total; sum [add] up" but it fact it is not used much.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,7 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>total</gloss>
-<gloss>cumulative</gloss>
-<gloss>accumulated</gloss>
5. A* 2023-09-04 08:17:21  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
累計	824613	  
累計残高	97083
累計販売	38310	          total sales
累計販売台数	17108	  total units sold
累計販売数	11545	  total sales
累計販売本数	4019	  total books sold
累計出荷	11471             total shipments
累計額	31138	          
累計人気ランキング	24678	  
累計アクセス	16483	  
累計部数	13666	  
累計アクセスランキング	10677	  
累計発行	5799	  
累計ポイント	5742	  
累計発行部数	5111	  
累計生産	4896	  
累計金額	4555	  
累計売上	4542	  
累計の受注件数	4380	  
累計アクセス数	4332	  
累計出荷本数	3500	


Some の examples (limited comparatively)
累計の訪問者数	14284	  
累計の受注	4394	  
累計の受注件数	4380	  
累計の受注件数が	4380	  
累計の販売	799	  
累計の販売台数	599	  
累計の距離	436
  Comments:
I've given only ~1/3rd of the adj-f uses return by the first 100 ngrams.  They are extensive.

The editorial policy suggests that a separate sense could be added if necessary to provide clear glosses for a very-common grammatical pattern.  I'll grant you that it doesn't take a rocket scientist to get from "cumulative total" and "accumulated total" and "cumulative", "total", and "accumulated" as glosses.  My point would only be that the [adj-f] usage appears to be the dominant usage.  I mean, look at する, は and が. It's a drop in the bucket.
累計する	1881
累計は	17407
累計が	12762

But if you just want to stick adj-f,adj-no in [1], I won't push it.

As for の, it barely appears at all(relatively), and with some specific collocations. (for some reason,累計の訪問者数, not 累計訪問者数) Compare:
累計販売台数	17108	  total units sold
累計の販売台数	599	  

This looked like an exception, but with further research, it looks like even 累計訪問者数 is far more dominant in google news results.  Sometimes inflated numbers (mistakes) show up in the ngrams.
累計訪問者数	712   (but  5 pages of news articles)
累計の訪問者数	14284 (but 1 page of news articles)
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>total</gloss>
+<gloss>cumulative</gloss>
+<gloss>accumulated</gloss>
4. A 2021-11-18 00:51:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2010-09-03 11:26:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Extra gloss from GG5.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>total up to now</gloss>
2. A* 2010-09-03 02:53:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
As an "unregistered editor", I made perhaps 10000 submissions or more since 2007, and if you went to the feedback page (accessible directly from the old submission form), it was always clear whether or not they were incorporated.

Edict is far more responsive to changes than Eijiro.  As I recall, I once emailed them about a ridiculous translation for 風邪 that they used to have (they called it "wolf's throat") and that remained for years before they removed it.
  Diff:
@@ -17,1 +17,2 @@
-<gloss>total suggestion: change Meaning to "accumulated total."</gloss>
+<gloss>cumulative total</gloss>
+<gloss>accumulated total</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml