JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,adj-no,vs,vt]
▶ cumulative total ▶ accumulated total ▶ total up to now |
6. | A 2023-09-04 12:02:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 累計 824613 累計残高 97083 累計で 57514 累計販売 38310 累計の 31173 累計する 1881 累計して 2118 |
|
Comments: | We'd usually have the adjectival tag with the noun form and keep it to one sense. Also there's no need for both "adj-no" and "adj-f" as the ltter can be treated as an omitted の. GG5 mentions "~する total; sum [add] up" but it fact it is not used much. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,7 +21,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>total</gloss> -<gloss>cumulative</gloss> -<gloss>accumulated</gloss> |
|
5. | A* 2023-09-04 08:17:21 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 累計 824613 累計残高 97083 累計販売 38310 total sales 累計販売台数 17108 total units sold 累計販売数 11545 total sales 累計販売本数 4019 total books sold 累計出荷 11471 total shipments 累計額 31138 累計人気ランキング 24678 累計アクセス 16483 累計部数 13666 累計アクセスランキング 10677 累計発行 5799 累計ポイント 5742 累計発行部数 5111 累計生産 4896 累計金額 4555 累計売上 4542 累計の受注件数 4380 累計アクセス数 4332 累計出荷本数 3500 Some の examples (limited comparatively) 累計の訪問者数 14284 累計の受注 4394 累計の受注件数 4380 累計の受注件数が 4380 累計の販売 799 累計の販売台数 599 累計の距離 436 |
|
Comments: | I've given only ~1/3rd of the adj-f uses return by the first 100 ngrams. They are extensive. The editorial policy suggests that a separate sense could be added if necessary to provide clear glosses for a very-common grammatical pattern. I'll grant you that it doesn't take a rocket scientist to get from "cumulative total" and "accumulated total" and "cumulative", "total", and "accumulated" as glosses. My point would only be that the [adj-f] usage appears to be the dominant usage. I mean, look at する, は and が. It's a drop in the bucket. 累計する 1881 累計は 17407 累計が 12762 But if you just want to stick adj-f,adj-no in [1], I won't push it. As for の, it barely appears at all(relatively), and with some specific collocations. (for some reason,累計の訪問者数, not 累計訪問者数) Compare: 累計販売台数 17108 total units sold 累計の販売台数 599 This looked like an exception, but with further research, it looks like even 累計訪問者数 is far more dominant in google news results. Sometimes inflated numbers (mistakes) show up in the ngrams. 累計訪問者数 712 (but 5 pages of news articles) 累計の訪問者数 14284 (but 1 page of news articles) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>total</gloss> +<gloss>cumulative</gloss> +<gloss>accumulated</gloss> |
|
4. | A 2021-11-18 00:51:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2010-09-03 11:26:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Extra gloss from GG5. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>total up to now</gloss> |
|
2. | A* 2010-09-03 02:53:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | As an "unregistered editor", I made perhaps 10000 submissions or more since 2007, and if you went to the feedback page (accessible directly from the old submission form), it was always clear whether or not they were incorporated. Edict is far more responsive to changes than Eijiro. As I recall, I once emailed them about a ridiculous translation for 風邪 that they used to have (they called it "wolf's throat") and that remained for years before they removed it. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>total suggestion: change Meaning to "accumulated total."</gloss> +<gloss>cumulative total</gloss> +<gloss>accumulated total</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |