JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5s,vi]
[uk]
▶ to gather (of people) ▶ to assemble ▶ to hang out
|
|||||
2. |
[v5s,vi]
[uk]
▶ to assemble (of troops) ▶ to be stationed ▶ to be quartered
|
4. | A 2023-09-03 21:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We could leave とんす in as [sk] but it's probably not worth it. |
|
3. | A* 2023-09-03 14:58:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think たむろす is rare. とんす should be a separate entry if isn't uk. Or we could just drop it. It isn't in the JEs or smaller kokugos (or even daijs). |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>とんす</reb> -</r_ele> @@ -16 +13 @@ -<xref type="see" seq="2151610">屯する・1</xref> +<xref type="see" seq="2151610">たむろする・1</xref> @@ -18,3 +15,3 @@ -<misc>&rare;</misc> -<gloss>to gather in large numbers (of people)</gloss> -<gloss>to hang out (as a large group)</gloss> +<gloss>to gather (of people)</gloss> +<gloss>to assemble</gloss> +<gloss>to hang out</gloss> @@ -25,4 +22,5 @@ -<xref type="see" seq="2151610">屯する・2</xref> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>to assemble (as a military unit or posse)</gloss> -<gloss>to be quartered (in a particular location)</gloss> +<xref type="see" seq="2151610">たむろする・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to assemble (of troops)</gloss> +<gloss>to be stationed</gloss> +<gloss>to be quartered</gloss> |
|
2. | A* 2023-09-02 17:53:22 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/屯す 屯す 読み方:とんす、たむろす ngrams are confused on this term and weirdly double listing, but there are no real collocations for this form たむろする 30250 たむろす 1235 たむろす 665 屯する 2010 屯する 750 屯す 270 屯す 45 |
|
Comments: | Split xrefs, add [rare], add reading たむろす (used by xref). Book search for: "にたむろす" will give plenty of end-of-sentence usage and prenominal usage. It is competitive with "に屯す", but *not* "にとんす"(super rare). If "とんす" is the common reading(no evidence for this), then this is not [uk]. Or we can assume the reading frequency mirrors the xref and put たむろす first. Seems like regardless of historical pronunciation, modern readers would probably opt for たむろす. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>たむろす</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13 +16 @@ -<xref type="see" seq="2151610">屯する</xref> +<xref type="see" seq="2151610">屯する・1</xref> @@ -14,0 +18 @@ +<misc>&rare;</misc> @@ -20,0 +25,2 @@ +<xref type="see" seq="2151610">屯する・2</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |