4. |
A 2023-08-31 17:09:40 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
We try to avoid "type of" glosses. |
|
Diff: |
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="expl">type of lively folk song or dance tune</gloss>
+<gloss g_type="expl">lively Japanese folk song or dance tune</gloss> |
3. |
A* 2023-08-30 21:24:31 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Splitting explanation into an [expl] gloss |
|
Diff: |
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>jinku (type of lively folk song or dance tune)</gloss>
+<gloss>jinku</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of lively folk song or dance tune</gloss> |
2. |
A 2023-08-30 12:03:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5: a lively folk song; a lively dance (tune).
ルミナス: jinku; (説明的には) a kind of Japanese lively folk song. |
|
Comments: |
Not a fan of "jinku" as a leading gloss but ルミナス has it, as do most Reverso matches. |
|
Diff: |
@@ -16 +16 @@
-<gloss>jinku (type of traditional Japanese folk song, usu. following a 7-7-7-5 structure)</gloss>
+<gloss>jinku (type of lively folk song or dance tune)</gloss> |
1. |
A* 2023-08-30 02:52:13 Brian Krznarich <...address hidden...>
|
|
Refs: |
甚句 31124
相撲甚句 11228
https://www.japanesewiki.com/culture/Jinku.html
The characteristic of the Jinku song is that the syllabic structure of 7-7-7-5 forms one chorus. Various lyrics were composed. Some of them are set in the 5-7-7-7-5 structure.
https://ja.wikipedia.org/wiki/甚句
https://en.wikipedia.org/wiki/Jinku
lit. "excessive verse" or "lively song") is a form of traditional and folkloric Japanese songs.
The actual form of jinku songs probably appeared in the Edo period. Jinku is a vocal performance using verses. These songs often depicts qualities of character, love stories, worklife, or comedic situations.
Like the dodoitsu genre, jinku uses lyrics constituted by one chorus of 7, 7, 7, 5. Each song can be divided in 6 parts.:[1]
https://thehiddenjapan.com/sakata-jinku-nagashi-dance-festival/
Sumo version:
https://ja.wikipedia.org/wiki/相撲甚句
daijs:
民謡の一。多く七・七・七・五の4句形式で、節は地方によって異なる。江戸末期から流行。越後甚句・米山よねやま甚句・名古屋甚句・博多甚句・相撲甚句など。「地じの句」「神供じんく」の意からとも、また、越後国の甚九という人名からともいうが未詳。 |
|
Comments: |
The previous [lit] gloss is etymological, and not otherwise used with this meaning (see daijs, nikk, etc.) kotobank includes encyclopedic entries on this subject.
You can listen to these on youtube. Performed at festivals. And there is a subgenre sung by Sumo wrestlers called... sumo-jinku.
Sumo Singing - Jinku (Sumo Folk Songs) at Hono Ozumo Yasukuni Shrine
https://www.youtube.com/watch?v=vh_-63hFdEE
It's not that I think "jinku" is a particularly useful gloss, so much as wanting something to anchor this on. It seems impractical to give an adequate definition (vs. tamagozake, which is pretty simple).
"Jinku" may be accompanied by dance, but this seems unimportant to mention. |
|
Diff: |
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>lively song</gloss>
-<gloss>lively dance</gloss>
+<gloss>jinku (type of traditional Japanese folk song, usu. following a 7-7-7-5 structure)</gloss> |