JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[hist]
▶ Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE) ▶ Koryŏ |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ Korea |
6. | A 2023-08-20 23:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-20 01:31:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | This is an awkward merge. I think こま should be a separate entry. Sense 3 isn't in my refs. I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<k_ele> -<keb>狛</keb> -</k_ele> @@ -14 +10,0 @@ -<re_restr>高麗</re_restr> @@ -18,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>こま</reb> -</r_ele> @@ -22 +14,0 @@ -<stagr>こうらい</stagr> @@ -25,0 +18 @@ +<gloss>Koryŏ</gloss> @@ -29,10 +22,2 @@ -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>狛</stagk> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1288760">狛犬</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>(stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Korea</gloss> |
|
4. | A 2023-08-18 23:21:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The [abbr] was on the wrong sense - when the entry was revised in 2008 the formatting software had a bug. Sense 3 is restricted to 狛 because it's an abbreviation of 狛犬. The Koj/Daijr/Daijs entries are the ones to check. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -33,0 +33 @@ +<stagk>狛</stagk> |
|
3. | A* 2023-08-18 18:29:24 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Vote to remove [3], unless there is some special support out there. This is just saying that somewhere, at some point in time, "Goguryeo " was used as shorthand for "Goguryeo dog". Which to be fair, I'm sure it was if there was sufficient context. Neither the kanji 犬 nor 獅子 appear anywhere in any reference on the kotobank page for 高麗. https://kotobank.jp/word/高麗-63319 I understand we had a [restr] on 狛, but I can't find evidence for that either. Here's the nikk page, also no mention. こま【高麗・狛】 https://kotobank.jp/word/高麗・狛-269235 I just added 高麗犬 to 狛犬 as [oK]. Seems the [restr] we had here is probably invalid, but I suspect there may be a restriction on the pronunciation. (こまonly?) It looked very odd to see that there were three types of stone lion-dogs: 獅子, 狛犬, and 高麗. Well, the last is just 高麗犬=狛犬 after all... |
|
Diff: | @@ -34 +33,0 @@ -<stagk>狛</stagk> @@ -37,0 +37,2 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2021-10-09 11:51:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is sense 1 really an abbr? |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |