JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1471390 Active (id: 2274929)
破綻 [ichi1,news2,nf25] 破たん
はたん [ichi1,news2,nf25]
1. [n,vs,vi]
▶ failure
▶ collapse
▶ breakdown
▶ break-up
▶ bankruptcy
2. [n,vs,vi] [arch]
▶ tear (in clothing, etc.)
▶ rip
▶ split

Conjugations


History:
14. A 2023-08-17 23:52:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://darksouls.fandom.com/wiki/Divine_Pillars_of_Light
  Comments:
Interesting. I note that the official translation uses "fragmentary scrawl", which aligns very closely with the native speaker's interpretation.
As for the "third meaning", I think it's covered by sense 1, which we've kept very general.
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>tear</gloss>
+<gloss>tear (in clothing, etc.)</gloss>
@@ -35,0 +36 @@
+<gloss>split</gloss>
13. A* 2023-08-16 11:59:35  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://i.imgur.com/Ce0XSDs.png
  Comments:
A native japanese speaker was so kind as to give me his thoughts regarding 破綻 in the context of my example sentence (from the prev. ref.), link above. 
Despite the added meanings appearing in some dictionaries, likely I had misunderstood what 破綻 meant in that context, and there is actually a third meaning for 破綻, from his example sentence: "「彼の話は破綻している」(日常会話では「筋が通っていない」と表現されます)".  
I leave this info here in case someone wants to improve this entry further.
12. A 2023-08-16 01:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yea verily.
11. A 2023-08-15 23:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There's no rule that says you can't use archaisms in contemporary writing/speech. The lack of any mention in the JEs (including the 95-year old Saito) or smaller kokugos suggests that it's at least obsolete.
10. A* 2023-08-15 11:11:03 
  Comments:
probably not [arch] then.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml