4. |
A 2023-05-20 01:53:04 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Quiet |
3. |
A* 2023-05-13 05:41:55 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Maybe this works?
Also, should we have sense of "exhibitor at a convention" in our ディーラー entry? |
|
Diff: |
@@ -14 +14 @@
-<gloss>abusing one's status as an exhibitor at a convention to rush to buy products from other exhibitors before regular visitors have had a chance</gloss>
+<gloss>convention exhibitors rushing to buy products from other exhibitors before regular visitors arrive</gloss> |
2. |
A* 2023-05-12 22:51:38
|
|
Diff: |
@@ -14 +14 @@
-<gloss>abusing one's status as an exhibitor at a convention to rush to buy products from other popular exhibitors before regular visitors have had a chance</gloss>
+<gloss>abusing one's status as an exhibitor at a convention to rush to buy products from other exhibitors before regular visitors have had a chance</gloss> |
1. |
A* 2023-05-12 21:44:10 Marcus Richert
|
|
Refs: |
ディーラーダッシュ 304
https://wonfes.jp/safety/
その2 「ディーラーダッシュ」は絶対に禁止です
ディーラー参加の皆さんは「一般入場者を迎え入れるホスト的存在」です。そんなディーラー参加者が、開場を長時間待ち続けた一般入場者を差し置き、「開場時に場内にいる」という特権を利用して、自分の買いもののために卓を離れてダッシュするのは「大人げない」と思いませんか?「ディーラーは絶対に卓から離れないでください」とまでは言いません。ただし、「走る」という危険行為と、「あそこのディーラーはダッシュしてるんだからウチもダッシュして何が悪い」という開き直りは絶対にやめてください! |
|
Comments: |
Sorry for the ridicuoously long gloss, hope somebody can improve on it. This is apparently "convention lingo" used by several conventions/exhibitons in Japan, among them the Tokyo Game Market |