6. |
A 2023-04-23 10:24:17 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Agreed. |
|
Diff: |
@@ -16 +15,0 @@
-<s_inf>oft. used with a negative nuance</s_inf> |
5. |
A* 2023-04-23 08:07:22 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5: 子は鎹(かすがい). Children 「bring their parents together [strengthen the bond between husband and wife]. (col) Kids are a link (between husband and wife).
Koj: 子に対する愛情がかすがいになって、夫婦の間が融和され、夫婦の縁がつなぎ保たれる。 |
|
Comments: |
I don't really think an unsourced comment like that justifies such a note, and in any case, it's really just saying to use caution. I'd not include the note. |
4. |
A* 2023-04-22 23:37:32
|
|
Refs: |
「かすがい」は漢字で「鎹」と書きます。 良い意味で使われる一方、「子どもを夫婦仲をつなぎとめるための道具とみなした表現だ」ととらえて不快に思う人もいるため、使う時には注意しましょう。 |
|
Diff: |
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>oft. used with a negative nuance</s_inf> |
3. |
A 2017-11-28 00:01:16 Jim Breen <...address hidden...>
|
2. |
A* 2017-11-25 07:13:29 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子はかすがい</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -12,0 +17 @@
+<gloss>children hold marriages together</gloss> |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A 2007-08-15 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |