8. |
A 2023-04-21 11:47:48 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
弓張り 4,317
弓張 17,278 |
|
Comments: |
"crescent moon" dropped from 弓張り月.
弓張 is in daijr. Dropping io. |
|
Diff: |
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -24 +22,0 @@
-<gloss>crescent moon</gloss> |
7. |
A 2023-04-21 01:59:34 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Aligning. |
|
Diff: |
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>crescent moon</gloss> |
6. |
A* 2023-04-20 19:37:53 Brian Krznarich <...address hidden...>
|
|
Comments: |
You'll all be pretty annoyed if you decide this really is a "crescent moon". But I am reasonbly-ish confident.
Not saying everyone completely understands the names of all of the phases of the moon, or that poor automated E->J translations haven't manufacture a small amount of "evidence" that this includes crescents, but a google image search is pretty overwhelmingly half-moons, and here's one more reference as a sanity check:
https://groen.jp/columns-recipes/3387.html
上弦の月(アクティブの時期):
月が半月になる状態。
美しい姿を弓に張った弦になぞらえ、弦月(げんげつ)や弓張月(ゆみはりづき)と呼ばれます。
His picture is a slightly less "half" than I would like, but he seems to get the meaning. Is "月が半月" potentially slightly-less than 半月 in his mind... maybe.
He also has a 下弦の月 photo, which I think slightly missed the mark in timing, but it's just a personal phot. "ちょうど半月になる状態" seems less ambiguous than above.
下弦の月(デトックスの時期):
新月へ向かい少しずつ細くなっていく途中、ちょうど半月になる状態。
真夜中に昇り昼ごろに沈むため、夜明け以降の青空に見えることがあります。
満月の時に蓄えたものを放出していく過程の時。 |
|
Diff: |
@@ -25 +25 @@
-<gloss>crescent moon</gloss>
+<gloss>half-moon</gloss> |
5. |
A 2010-07-22 05:37:46 Paul Blay <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think (1) counts as a bower. But that was only a comment and the rest looks fine. |
4. |
A* 2010-07-22 04:35:23 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
koj, daijr, daijs |
|
Comments: |
sense 1 might be a 'bowyer' or something else |
|
Diff: |
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>弓張</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,0 +16,11 @@
+<gloss>stringing a bow</gloss>
+<gloss>person who strings bows</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1840080">弓張り月</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>crescent moon</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,1 +28,2 @@
-<gloss>paper lantern with bow-shaped handle</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>paper lantern with a bow-shaped handle</gloss> |
(show/hide 3 older log entries)
|
3. |
A* 2010-07-22 01:31:35 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
It only *looks* like 2 xrefs. It's because 弓張り提灯 has an edit in progress, so there are two copies: the active one and the edited one. Once it's confirmed, the second won't be there. |
2. |
A* 2010-07-21 13:40:26 Scott
|
|
Comments: |
Why did it add two xrefs? |
1. |
A* 2010-07-21 13:38:55 Scott
|
|
Diff: |
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1840090">弓張り提灯</xref>
+<xref type="see" seq="1840090">弓張り提灯</xref> |