JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,v5k]
[uk]
▶ to be highly seasoned with wasabi ▶ to be pungent |
|
2. |
[exp,v5k]
[uk,id,rare]
▶ to be biting (of a remark, action) ▶ to be witty |
4. | A 2023-04-17 12:29:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with the [rare[ and [uk]. I'd hide most of them. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +20 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A* 2023-04-17 09:49:51 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | all ngrams starting 山葵が利: 山葵が利い 90 山葵が利いて 57 山葵が利いた 28 ワサビが利い 231 ワサビが利いて 180 ワサビが利いた 34 わさびが利いて 312 わさびが利いた 37 わさびがきいて 701 75.7% わさびがきいた 225 24.3% ワサビがきいて 175 80.6% ワサビがきいた 42 19.4% https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1029724775 example sentence: 「警句を織り交ぜて、話に山葵を利かせる」 Which is just a copy/paste of this: https://tomomi965.com/ko-jien08/wa01.html which is the only place it appears on the internet. |
|
Comments: | Sense[2] -> [rare] Add some kanji and kana forms. Sense[2] is even in sankoku, but I've yet to find an example in the wild. If you search sankoku's example 話にわさびをきかせる, you get one hit: "to pepper/spice up one's speech", from 和英日本文化表現辞典 sankoku: たいせつなところで強くするどくせまるひょうげんがある。「わさびの利いた評論」 「わさびを効かせる」「話にー」 (one exception to my remarks below, sankoku's exact example appears in a comment on an article/blog post here:) https://agora-web.jp/archives/1026129.html ...しかし、わさびの利いた評論はなかなか得がたいものですから、いつかは自分もやってみたいと思っています。 Makes me suspicious that sankoku used this very example for lack of anything else... Changing 利いた to きいた yields one additional internet forum comment. Otherwise, I've tried every variant of this I can come up with, all I get is sense[1]. This is the simplest variant that *should* produce something (it doesn't) わさびを利かせた話 Twitter search for a simple ”わさびをきかせた": all food https://twitter.com/search?q="わさびを効かせた"&src=typed_query&f=top Given how obvious the meaning would be, I'm sure if someone used this in sense[2] they would probably be understood. But this doesn't appear to be any sort of "common" formulation. Too bad, looked like fun. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>わさびが利く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ワサビが利く</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ワサビがきく</reb> +<re_nokanji/> @@ -21,0 +32 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2021-03-22 22:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: わさびがきいている be 「highly seasoned [pungent] with wasabi. 中辞典: 山葵が利(き)く ¶あの住職の法話はぴりっとわさびがきいている. The priest's sermons are sharp [pungent] and witty. |
|
Comments: | Maybe this. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +<pos>&v5k;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to be highly seasoned with wasabi</gloss> +<gloss>to be pungent</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5k;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -14,2 +23 @@ -<gloss>to be sharp</gloss> -<gloss>to be stinging</gloss> +<gloss>to be witty</gloss> |
|
1. | A* 2021-03-22 04:09:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/山葵が利く-665025 https://ejje.weblio.jp/content/山葵が利く |