8. |
A 2023-03-20 08:51:46 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Brave new world... |
7. |
A 2023-03-20 01:29:55 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
And here is ChatGPT's response:
The Japanese term 亢竜有悔 (kōryū yūkai) is a proverb that can be translated to "Pride precedes a fall" or "When the dragon rises high, there is regret." This proverb warns against excessive pride or arrogance that may lead to failure, disappointment, or regret.
In the proverb, the dragon symbolizes a person's ambitions, power, or success. When the dragon becomes too confident and overreaches, it risks falling from a great height and experiencing regret. The proverb emphasizes the importance of maintaining a balance between ambition and humility, and being mindful of the risks and consequences of one's actions. |
6. |
A 2023-03-17 22:16:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
5. |
A* 2023-03-17 18:18:53 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Yijing&no=1
亢龍有悔 42 |
|
Comments: |
A lit gloss for classical Chinese seems a bit odd to me. Better to have a proper translation. This is Richard Wilhelm's. |
|
Diff: |
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>亢龍有悔</keb>
+</k_ele>
@@ -14,2 +17,2 @@
-<gloss>when you achieve great success you have to be careful or you may find your demise</gloss>
-<gloss g_type="lit">the dragon that ascends the heavens has regrets</gloss>
+<gloss>the arrogant dragon will have cause to repent</gloss>
+<gloss>he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent</gloss> |
4. |
A 2023-03-16 06:09:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Thanks |
(show/hide 3 older log entries)
|
3. |
A* 2023-03-16 05:41:17 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think lit glosses should be as literal as possible |
|
Diff: |
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>from I Ching</s_inf>
@@ -14 +15 @@
-<gloss g_type="lit">the dragon that ascends the heavens regrets doing it when it reaches the top</gloss>
+<gloss g_type="lit">the dragon that ascends the heavens has regrets</gloss> |
2. |
A 2023-03-16 03:25:54 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://dictionary.goo.ne.jp/word/亢竜有悔/ (学研 四字熟語辞典)
0 n-grams |
|
Diff: |
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>When you achieve great success you have to be careful or you may find your demise</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>when you achieve great success you have to be careful or you may find your demise</gloss>
+<gloss g_type="lit">the dragon that ascends the heavens regrets doing it when it reaches the top</gloss> |
1. |
A* 2023-03-14 18:59:06 Wu <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Literal translation is "The dragon that ascends the heavens regrets doing it when it reaches the top"
It means that when you achieve great success you have to be careful or you may find your demise.
Thank you |