|
Diff: |
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こ線橋</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>overpass(crossing a rail line)</gloss>
+<gloss>bridge over a railroad (esp. a footbridge)</gloss>
+<gloss>overpass</gloss> |
|
Comments: |
Looking at the n-grams (85,000 hits), this isn't a niche term and I think it's hopefully worth giving a bit more detail.
I don't know how jisho.org works precisely, but I think that the simple gloss of "overpass" has perhaps caused jisho.org to cross-reference the English-language wikipedia "Overpass" with the Japanese 跨線橋. This is misleading, and the English "Overpass" wikipedia entry, while it has links to 40 other languages, specifically has no link to the Japanese site. There does not appear to be a comprehensive Japanese wikipedia entry for what westerners think an "overpass" would be.
The wikipedia entry for 跨線橋 contains only pictures of commonplace(in Japan), everyday pedestrian rail crossings.
I know jisho.org's behavior is not specifically jmdictdb's problem, but usually when jisho.org provides Wikipedia links for a term, it is a good sign that the term is the "canonical" term for whatever is linked. That definitely is not the case here. (オーバーパス might be better, but it doesn't appear super-common in Japanese, and it has no wikipedia entry in any case).
If I had my druthers, I would also include "usually pedestrian". Both the dictionary definitions and wikipedia reference specify that vehicle bridges would be included, but it's exceedingly hard to find such examples. |