JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,n,adv]
▶ just then ▶ at that time ▶ at that moment |
|
2. |
[exp,conj]
《used in letters》 ▶ as it's a time of ... ▶ in this time of ... |
5. | A 2023-02-11 16:44:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See 1836000. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<s_inf>epistolary style</s_inf> +<s_inf>used in letters</s_inf> |
|
4. | A 2022-06-12 22:53:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is probably more natural. |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>because it's a time of ...</gloss> +<gloss>as it's a time of ...</gloss> |
|
3. | A 2022-06-12 21:52:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-12 12:56:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom daijr: (接続助詞的に用いる)…の時であるから。手紙などに用いる語。「酷暑の―御自愛下さい」 折から 70341 80.9% 折りから 5649 6.5% 折柄 10032 11.5% 折り柄 918 1.1% |
|
Comments: | "appropriate moment" is an archaic sense. I've replaced it with the above sense. 折り柄 isn't in my refs. I think it can be dropped. I can't find a source for the おりがら reading. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<keb>折りから</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16 +13,2 @@ -<keb>折り柄</keb> +<keb>折りから</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -22,5 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おりがら</reb> -<re_restr>折柄</re_restr> -<re_restr>折り柄</re_restr> @@ -34 +26,0 @@ -<gloss>right then</gloss> @@ -39,3 +31,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<gloss>appropriate moment</gloss> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>epistolary style</s_inf> +<gloss>because it's a time of ...</gloss> +<gloss>in this time of ...</gloss> |
|
1. | A 2021-03-28 05:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "n-t" conversion to "n,adv", etc. |
|
Diff: | @@ -30 +30,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -38 +39,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |