8. |
A 2023-01-17 07:05:10 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
7. |
A* 2023-01-16 21:10:07 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
かき揚げ 289787 89.4%
掻き揚げ 24925 7.7%
掻揚げ 7981 2.5%
掻揚 1400 0.4%
搔き揚げ 28 0.0% |
|
Comments: |
To get rid of the messy restr tags, I propose dropping 掻き上げ, which only applies to archaic/obscure senses. Daijr doesn't even have it. Most (if not all) of the the ngram counts come from the verb.
The castle sense is also very obscure and only in daijr and nikk. I don't think it's needed. |
|
Diff: |
@@ -12,3 +12 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>掻き上げ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,8 +16 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>掻上</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>掻上げ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29 +20 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -35,4 +25,0 @@
-<stagk>かき揚げ</stagk>
-<stagk>掻き揚げ</stagk>
-<stagk>掻揚げ</stagk>
-<stagk>掻揚</stagk>
@@ -39,0 +27 @@
+<field>&food;</field>
@@ -41,17 +28,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>something pulled upwards</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>かき揚げ</stagk>
-<stagk>掻き揚げ</stagk>
-<stagk>搔き揚げ</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2811350">かき揚げ城・かきあげじろ</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>small castle with a simple earthen-walled moat</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>turning up a lamp wick</gloss> |
6. |
A 2014-03-13 22:15:56 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
kind of ugly, but seems okay |
5. |
A* 2014-03-12 06:00:08 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Koj, Daijr, Daijs |
|
Comments: |
See how this goes. |
|
Diff: |
@@ -34,0 +35,4 @@
+<stagk>かき揚げ</stagk>
+<stagk>掻き揚げ</stagk>
+<stagk>掻揚げ</stagk>
+<stagk>掻揚</stagk>
@@ -37,0 +42,17 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>something pulled upwards</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>かき揚げ</stagk>
+<stagk>掻き揚げ</stagk>
+<stagk>搔き揚げ</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2811350">かき揚げ城・かきあげじろ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>small castle with a simple earthen-walled moat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>turning up a lamp wick</gloss>
+</sense> |
4. |
A* 2014-03-11 23:09:44 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
not sure about that. at least in koj 6, the relevant sense says '(「掻揚げ」と書く)'. daijs also has both headwords, but likewise restricts this sense to 掻揚げ.
our own entry for あげる restricts the deep-frying sense to 揚 as well:
(5) (揚げる only) to deep-fry |
|
Comments: |
if this is going to remain as the only sense in this entry, then i think 上 versions should remain as iK. if additional senses are added, then the iK can come off, and the tempura sense can be restricted to 揚 versions |
(show/hide 3 older log entries)
|
3. |
A* 2014-03-08 05:48:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Daijr (搔き揚げ), Koj (掻揚げ・掻上げ), Ngrams |
|
Comments: |
Based on Koj, the iK can come off 掻き上げ, etc.
Not always "shrimps", & GG5 calls it tempura. |
|
Diff: |
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>かき揚げ</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>かき揚げ</keb>
+<keb>掻揚げ</keb>
@@ -12,5 +14,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>掻揚げ</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -20,0 +19,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掻上</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掻上げ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搔き揚げ</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -27 +36 @@
-<gloss>shrimp and vegetable fritters</gloss>
+<gloss>mixed vegetable and seafood tempura</gloss> |
2. |
A 2011-08-02 11:00:07 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2011-08-02 06:53:06 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
広辞苑、新解さん |
|
Comments: |
Alt spellings (irregular kanji or okurigana, though seen). |
|
Diff: |
@@ -9,0 +9,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掻き上げ</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掻揚げ</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掻揚</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf> |