5. |
A 2023-01-11 22:23:55 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Sorry to bother you again</gloss>
+<gloss>sorry to bother you again</gloss> |
4. |
A 2014-02-10 23:40:55 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I was coming around to the same conclusion. I think the basic たびたび entry needs a bit more too. |
|
Diff: |
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc> |
3. |
A* 2014-02-10 00:19:12 Marcus Richert
|
|
Comments: |
It might be worthwhile to include as a direct translation of
each word doesn't necessarily make perfect sense.
"frequently sorry", "often excuse me". sumimasen can also
not be combined with just any adverb:
" (何度も電話をかけたとき)
○たびたびすみません
×しょっちゅうすみません
×よくすみません"
http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?sn=208 |
2. |
A* 2014-02-09 02:36:51 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
is this not just the sum of its parts? |
1. |
A* 2014-02-09 01:26:11 Tom Zerlau
|
|
Refs: |
http://www.toishi.info/email/sumi.html |