7. |
D 2022-11-15 04:33:23 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Since the Japanese doesn't capture the rather nasty euphemism of the original English, and as it stands it's an uncommon A+B compound, it may as well go. |
6. |
D* 2022-11-15 02:19:15 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think it's needed. |
5. |
A* 2022-11-15 00:56:10 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Refs: |
303 results google web results for "過酷尋問"
Seems to me that this term was coined as a translation specifically for "enhanced interrogation." All the usages that I see are related to the american government.
Not sure it's worth keeping
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────╮
│ 過酷な尋問 │ 241 │
│ 過酷尋問 │ 27 │
│ 苛酷尋問 │ 0 │
│ かこくじんもん │ 0 │
╰─ーーーーーーー─┴─────╯ |
|
Diff: |
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&rare;</misc> |
4. |
A 2014-12-23 01:55:48 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
perhaps "enhanced interrogation" should be removed altogether |
3. |
A* 2014-12-22 11:39:49 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
"enhanced interrogation" is an evasive English euphemism. The Japanese means something like "harsh interrogation", so perhaps that should be the main gloss. |
|
Diff: |
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>harsh interrogation</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2014-12-22 06:03:19 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
27 ngrams, 113 google hits
"強化尋問 " gets 0 ngrams, 119 google hits |
|
Comments: |
there must be a more common term for this, but "enhanced interrogation" is not even in eijiro |
1. |
A* 2014-12-22 03:10:06 Marcus Richert
|
|
Refs: |
http://sp.mainichi.jp/select/news/20141222
k0000m030055000c.html
CIA過酷尋問:「テロ防止に有益」米国民の56% |
|
Comments: |
maybe not common enough (sorry for not
checking better, on the cell) |