6. |
A 2022-11-01 01:00:42 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
5. |
A* 2022-11-01 00:45:47 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5 |
|
Comments: |
I think "lightning strike" as the first gloss renders the second sense unnecessary.
Also, "to be struck with lightning" is misleading as 落雷する doesn't take a subject. |
|
Diff: |
@@ -18,5 +17,0 @@
-<gloss>lightning strike</gloss>
-<gloss>thunderbolt</gloss>
-<gloss>bolt of lightning</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -25,2 +20,2 @@
-<gloss>to strike (lightning)</gloss>
-<gloss>to be struck by lightning</gloss>
+<gloss>lightning strike</gloss>
+<gloss>lightning bolt</gloss> |
4. |
A 2022-10-30 19:38:21 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2022-10-30 18:57:36 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Refs: |
[vi]: meikyo, shinmeikai, etc. |
|
Diff: |
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos> |
2. |
A 2012-08-13 23:32:59 Jim Breen <...address hidden...>
|
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2012-08-13 16:16:10 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5 daijr koj |
|
Comments: |
* gloss “lightning strike” – emphasis on *strike*
* split off [vs] sense – verb sense not v. clear from nouns (how do you verb “bolt of lightning”?), and it’s esp. about being struck
(Saw in newspaper yesterday, then heard in conversation today.) |
|
Diff: |
@@ -18,1 +18,1 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<gloss>lightning strike</gloss>
@@ -22,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to strike (lightning)</gloss>
+<gloss>to be struck by lightning</gloss>
+</sense> |