JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000480 Active (id: 2206038)
阿呆陀羅
あほんだらあほだらアホンダラ (nokanji)
1. [n] [uk] Dialect: ksb
▶ fool
▶ oaf
▶ airhead
Cross references:
  ⇐ see: 1778610 あほだら経【あほだらきょう】 1. mock Buddhist sutra; type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events; ahodarakyō
2. (あほだら only) [n] [abbr]
▶ [expl] type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events
Cross references:
  ⇒ see: 1778610 あほだら経 1. mock Buddhist sutra; type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events; ahodarakyō



History:
10. A 2022-08-24 20:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-24 13:14:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 阿呆陀羅  │  1,103 │  4.4% │
│ あほんだら │ 15,579 │ 62.4% │
│ アホンダラ │  7,327 │ 29.3% │ 🡠 adding
│ あほだら  │    960 │  3.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アホンダラ</reb>
+<re_nokanji/>
8. A 2018-02-22 22:28:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
7. A* 2018-02-22 08:35:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK, but let's use the full gloss then because "gibberish" 
is definitely wrong (though it's in GG5, the more detailed 
entries in the kokugo's, wiki, nipp, etc. make it clear 
it's a poor translation)
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>passage of gibberish parodying Buddhist scriptures</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events</gloss>
6. A* 2018-02-22 03:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I think "ahodarakyō" is not an appropriate *English* gloss for this sense. For a transliteration of the Japanese to be a suitable gloss I think it has to fairly easily recognized in English, and this one isn't.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>ahodarakyō</gloss>
+<gloss>passage of gibberish parodying Buddhist scriptures</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml