3. |
A 2022-08-01 02:18:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc> |
2. |
A 2015-02-04 04:02:23 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Aligning the gloss with 笑門.
Since it's derived from a Chinese expression, but not a transliteration, I think a note is better than "lsrc".
It's really two entries, as the kanji/kana pairing violates the 2/3 rule. I'll split it. |
|
Diff: |
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>笑門福来</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +8,0 @@
-<re_restr>笑門来福</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しょうもんふくらい</reb>
-<re_restr>笑門福来</re_restr>
@@ -21 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2152700">笑う門には福来る</xref>
@@ -23,3 +14,2 @@
-<lsource xml:lang="chi">打開笑門福自來</lsource>
-<gloss g_type="fig">laugh and grow fat</gloss>
-<gloss g_type="lit">good fortune and happiness will come to the home of those who smile</gloss>
+<s_inf>from Chinese 打開笑門福自來</s_inf>
+<gloss>good fortune and happiness will come to the home of those who smile</gloss> |
1. |
A* 2015-01-30 06:19:20 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
ja:WT (as 笑門来福)
https://ja.wiktionary.org/wiki/笑う門には福来たる |
|
Comments: |
This is ubiquitous around New Year’s. I saw this everywhere
on しめ飾り.
笑門来福 is more common and idiomatic than 笑門福来. |