5. |
A 2022-07-23 23:56:12 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16 +18 @@
-<xref type="see" seq="1198300">会陰・えいん</xref>
+<xref type="see" seq="1198300">会陰</xref> |
4. |
A* 2022-07-22 10:26:10 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
kokugos gg5 lead with passage.
I think "taint" fits better than the anatomical term |
|
Diff: |
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1198300">会陰・えいん</xref>
-<gloss>perineum</gloss>
-<gloss>area between sex organs and the anus</gloss>
+<gloss>very narrow passage</gloss>
@@ -18 +16,4 @@
-<gloss>very narrow passage</gloss>
+<xref type="see" seq="1198300">会陰・えいん</xref>
+<misc>&euph;</misc>
+<gloss>perineum</gloss>
+<gloss>taint</gloss> |
3. |
A 2011-03-22 02:27:41 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
2. |
A* 2011-03-22 01:13:34 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5 |
|
Comments: |
Add a literal translation (ant's ferry crossing?) 8-)}
As for "taint", well KOD追加語彙 has "baffin" and "niffkins bridge". We could have all three, or just stick to the, er,
anatomical terms. |
|
Diff: |
@@ -12,2 +12,7 @@
-<gloss>taint</gloss>
-<gloss>the area between sex organs and the anus</gloss>
+<xref type="see" seq="1198300">会陰・えいん</xref>
+<gloss>perineum</gloss>
+<gloss>area between sex organs and the anus</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>very narrow passage</gloss> |
1. |
A* 2011-03-22 00:00:04
|
|
Refs: |
google it if you dare |
|
Comments: |
I'm not a native English speaker; however The Daily Show
taught me (multiple times) what "taint" means. I believe it is
correct. |