JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[conj,prt]
▶ if ▶ when ▶ after |
|
2. |
[prt]
[col]
《indicates light scorn, annoyance, surprise, etc. about a topic》 ▶ when it comes to ... ▶ as for ... ▶ that ... |
|
3. |
[prt]
[col]
《at sentence end》 ▶ why don't you ... ▶ why not ... ▶ how about ... ▶ what about ... |
|
4. |
[prt]
[col]
《at sentence end; adds emphasis; usu. ったら》 ▶ I tell you! ▶ I said ... ▶ I really mean ... |
|
5. |
[prt]
[col]
《indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら》 ▶ vocative particle |
10. | A 2022-07-17 15:15:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Reindexed the sentences. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<s_inf>at sentence end; usu. ったら</s_inf> +<s_inf>at sentence end</s_inf> @@ -47 +47 @@ -<s_inf>at sentence end; indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら</s_inf> +<s_inf>indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら</s_inf> |
|
9. | A 2022-07-17 06:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-16 23:59:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daij, meikyo |
|
Comments: | I felt this entry needed some work. Added a couple of senses and expanded the existing ones. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<s_inf>indicates supposition</s_inf> -<gloss>if ... then</gloss> +<gloss>if</gloss> @@ -22,2 +21,5 @@ -<s_inf>usu. ったら</s_inf> -<gloss>(typically after someone's name) indicates exasperation</gloss> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>indicates light scorn, annoyance, surprise, etc. about a topic</s_inf> +<gloss>when it comes to ...</gloss> +<gloss>as for ...</gloss> +<gloss>that ...</gloss> @@ -27 +29,20 @@ -<gloss>why don't you?</gloss> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>at sentence end; usu. ったら</s_inf> +<gloss>why don't you ...</gloss> +<gloss>why not ...</gloss> +<gloss>how about ...</gloss> +<gloss>what about ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>at sentence end; adds emphasis; usu. ったら</s_inf> +<gloss>I tell you!</gloss> +<gloss>I said ...</gloss> +<gloss>I really mean ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>at sentence end; indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら</s_inf> +<gloss>vocative particle</gloss> |
|
7. | A 2022-07-15 05:57:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we normally split non-gairaigo Japanese words based on etymology (correct me if I'm wrong). |
|
6. | A* 2022-06-25 11:52:29 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ったら-571733 |
|
Comments: | Sense 2 and 3 are abbr of と言ったら. Split? |
|
(show/hide 5 older log entries) |