JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2029050 Active (id: 2197085)

たら [spec1] ったら [spec1]
1. [conj,prt]
▶ if
▶ when
▶ after
2. [prt] [col]
《indicates light scorn, annoyance, surprise, etc. about a topic》
▶ when it comes to ...
▶ as for ...
▶ that ...
3. [prt] [col]
《at sentence end》
▶ why don't you ...
▶ why not ...
▶ how about ...
▶ what about ...
4. [prt] [col]
《at sentence end; adds emphasis; usu. ったら》
▶ I tell you!
▶ I said ...
▶ I really mean ...
5. [prt] [col]
《indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら》
▶ vocative particle



History:
10. A 2022-07-17 15:15:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Reindexed the sentences.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<s_inf>at sentence end; usu. ったら</s_inf>
+<s_inf>at sentence end</s_inf>
@@ -47 +47 @@
-<s_inf>at sentence end; indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら</s_inf>
+<s_inf>indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら</s_inf>
9. A 2022-07-17 06:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-16 23:59:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, daij, meikyo
  Comments:
I felt this entry needed some work. Added a couple of senses and expanded the existing ones.
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<s_inf>indicates supposition</s_inf>
-<gloss>if ... then</gloss>
+<gloss>if</gloss>
@@ -22,2 +21,5 @@
-<s_inf>usu. ったら</s_inf>
-<gloss>(typically after someone's name) indicates exasperation</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>indicates light scorn, annoyance, surprise, etc. about a topic</s_inf>
+<gloss>when it comes to ...</gloss>
+<gloss>as for ...</gloss>
+<gloss>that ...</gloss>
@@ -27 +29,20 @@
-<gloss>why don't you?</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>at sentence end; usu. ったら</s_inf>
+<gloss>why don't you ...</gloss>
+<gloss>why not ...</gloss>
+<gloss>how about ...</gloss>
+<gloss>what about ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>at sentence end; adds emphasis; usu. ったら</s_inf>
+<gloss>I tell you!</gloss>
+<gloss>I said ...</gloss>
+<gloss>I really mean ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>at sentence end; indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら</s_inf>
+<gloss>vocative particle</gloss>
7. A 2022-07-15 05:57:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we normally split non-gairaigo Japanese words based on etymology (correct me if I'm wrong).
6. A* 2022-06-25 11:52:29 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ったら-571733
  Comments:
Sense 2 and 3 are abbr of と言ったら. Split?
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml